Vidéo: Traductions en ligne


Ce post est une traduction du post de Roy.

La prochaine version de Magento permettra de récrire facilement ses propres traductions sur une installation locale de Magento, sur une base globale ou par vue magasin. Dans cette vidéo, on peut voir la réécriture des traductions par défaut pour un menu déroulant ainsi que pour un libellé en utilisant la nouvelle fonctionnalité en ligne. La fin de la vidéo montre comment activer cette fonctionnalité dans le backoffice de votre instance Magento.
Nous travaillons actuellement sur un système centralisé qui facilitera la gestion des traductions Magento dans différentes langues. Dans le futur, ce système gérera le processus de traduction pour les interfaces sélectionnées (y compris les contributions faites via Magento Connect) et les modules.
La traduction peut être faite pour les menus déroulants (et tout élément de formulaire), les images (texte alternatif, titre), les liens, les textes inclus dans les scripts (alertes, erreurs), etc. Les éléments suivants seront affichés dans la fenêtre de traduction :

  • Scope (portée) : Module auquel est associé la traduction.
  • Shown (affiché) : Représentation actuelle de la traduction.
  • Original : Le texte original fourni par le module.
  • Translated (traduit) : Traduction actuelle.
  • Store specific (spécifique au magasin) : Si coché, la traduction sera appliquée à la vue magasin et non pas à la locale.
  • Custom (personnalisé) : Nouvelle traduction à saisir dans le champ texte.



Nous espérons que vous apprécierez cette nouvelle fonctionnalité !