I have been entrusted by the Magento team to maintain the Magento Malaysian Translation (some sort of a moderator of this locale).
For now, I have translated 2.99% of what is needed to be done (as there are 141 pages to be translated!).
So I hope that you guys can post your suggestions as well as vote for the best translated words and I will select the word with the highest vote (it should be accurate, of course ).
Please post here to tell me the pages of words that you have suggested or voted and I will look into it asap. (Sorry as I can’t look them all - 141 pages!)
Besides that, you guys can also join the Malaysian Magento Group to support this initiative.
This group is for Malaysians who seek to use Magento Commerce as a platform for eCommerce purposes. Join us and together we can form a group of Malaysians who will help each other to strive for the best in our goals which is to have a successful business through eCommerce.
@ chinesedream: Please open a new thread about this as this thread is about the Magento translation. If you have free time you can help out in the translation as well.
@ chinesedream: Please open a new thread about this as this thread is about the Magento translation.
OK!
JLHC - 30 July 2008 01:36 AM
If you have free time you can help out in the translation as well.
My priority now is to be excel in designing for Magento theme, Chinese translation isn’t something I am interested right now, so I don’t see this happening in the next 6 months or longer. Besides this, certain internet/website/eCommerce terms have its geographical usages, Mainland China uses one, Taiwan uses another, then there is Hongkong, Singapore, Malaysia and even US versions’.
Hi JLHC, I just realized you were referring to Malay translation, not Chinese. Sorry I can’t help because my Bahasa Melayu is only good enough to have conversation in Pasar.