Magento Forum

Utilizzare la traduzione italiana: mi sfugge qualcosa
 
rayman
Jr. Member
 
Total Posts:  10
Joined:  2008-05-08
 

Ciao a tutti,
premetto che ho cercato di risolvere la questione guardando sia sulla knowledge base che sul forum italiano ma non sono riuscito a trovare una risposta soddisfacente. Tuttavia vi prego di reindirizzarmi all’articolo o alla discussione corretta se sapete che già questa domanda ha una risposta.

In realtà si tratta probabilmente di una banalità perchè vorrei semplicemente utilizzare la traduzione in italiano del software (insomma avere “carrello” al posto di “cart” e così via). Ecco quello che ho fatto:

1. ho scaricato da http://www.magentocommerce.com/langs/list/ l’archivio della traduzione italiana;
2. l’ho decompresso e copiato tramite ftp nella cartella dove ho installato il software (mi risulta che i file ci siano);
3. sono andato nel pannello di amministrazione: system > configuration > general > locale options e dal menu ho scelto, per la default config, italiano e ho salvato la configurazione.

A questo punto mi sarei aspettato di avere il front store in italiano ma così non è.

L’unica cosa che ho notato è che, quando ancora non avevo messo la traduzione in italiano, avevo provato a fare la traduzione inline del front store mettendo “carrello” al posto di “cart”. Come risultato adesso ho che se metto la lingua inglese ho tutto in inglese eccetto “carrello”; se metto la lingua italiana ho semplicemente tutto in inglese senza nemmeno “cart” tradotto. Ho come la sensazione che non rilevi i files di traduzione.

Avete qualche suggerimento in proposito?
Grazie in anticipo per l’aiuto.

 
Magento Community Magento Community
Magento Community
Magento Community
 
rayman
Jr. Member
 
Total Posts:  10
Joined:  2008-05-08
 

aggiungo un dato al problema smile

Ho scoperto che rinominando la cartella app/locale/it_IT in vi_VN e selezionando poi come locale di default il vietnamita....la traduzione viene caricata in modo regolare!!! Inizio a pensare che la colpa sia del fatto che ho smanettato con la traduzione inline. Suggerimenti?

 
Magento Community Magento Community
Magento Community
Magento Community
 
rayman
Jr. Member
 
Total Posts:  10
Joined:  2008-05-08
 

mi rispondo da solo...è bastato aspettare qualche ora e il problema si è risolto da solo...non si tratta della cache perchè avevo già provato a svuotarla.

 
Magento Community Magento Community
Magento Community
Magento Community
 
rayman
Jr. Member
 
Total Posts:  10
Joined:  2008-05-08
 

Ne approfitto per chiedervi un’altra cosa che mi sta dando problemi. Ho installato la localizzazione in italiano ma non visualizzo correttamente le lettere accentate. Al loro posto viene visualizzato il simbolo di carattere mancante. Questo su diversi sistemi di prova. Tra l’altro non capisco perché la localizzazione francese non dia questo problema. Grazie.

 
Magento Community Magento Community
Magento Community
Magento Community
 
Black Cat
Moderator
 
Avatar
Total Posts:  3481
Joined:  2008-02-14
Assemini / Cagliari (Italy)
 

il problema sta nella traduzione. Al posto di mettere i tag html per le lettere accentate, si sono inseriti direttamente i relativi caratteri. E’ una cosa che si doveva risolvere subito durante la revisione ma stiamo (o sto) ancora aspettando l’ultimo traduttore.

 
Magento Community Magento Community
Magento Community
Magento Community
 
rayman
Jr. Member
 
Total Posts:  10
Joined:  2008-05-08
 

eppure ho notato che la versione francese riporta le lettere accentate e queste vengono visualizzate correttamente! come si spiega?

 
Magento Community Magento Community
Magento Community
Magento Community
 
Black Cat
Moderator
 
Avatar
Total Posts:  3481
Joined:  2008-02-14
Assemini / Cagliari (Italy)
 

perchè sono state tradotte come tag html.

 
Magento Community Magento Community
Magento Community
Magento Community
 
rayman
Jr. Member
 
Total Posts:  10
Joined:  2008-05-08
 

ma parli delle entities html del tipo “& agrave;” ? scusa se posso sembrare assillante ma ero più che altro curioso di capire.

 
Magento Community Magento Community
Magento Community
Magento Community
 
Black Cat
Moderator
 
Avatar
Total Posts:  3481
Joined:  2008-02-14
Assemini / Cagliari (Italy)
 

si scusa. Sono molto impegnato e ultimamente rispondo in maniera lampo. Comunque si parlo di quelle entity. Avevamo deciso di correggerle durante la revisione. Non appena anche l’ultimo file di traduzione sarà consegnato, se è rimasto ancora qualcuno del team di traduzione, procederemo. Ovviamente siete tutti invitati a collaborare. Se volete suggerire qualche correzione o modifica potete già cominciare a farlo qua:
http://www.magentocommerce.com/langs/12/it_IT
Ovviamente tralasciate la pagina “Mage Customer” perchè è quella ancora in fase di traduzione.

Chiaramente se utilizzate quel pannello, non ci sarà bisogno di inserire le entity html ma basterà scrivere il normale carattere. Il pannello lo convertirà automaticamente.

 
Magento Community Magento Community
Magento Community
Magento Community
 
rayman
Jr. Member
 
Total Posts:  10
Joined:  2008-05-08
 

grazie della precisazione. Comunque non mi risulta che la localizzazione francese usi le entities (ad esempio il file /app/design/frontend/default/default/locale/fr_FR/tanslate.csv del file http://www.magentocommerce.com/langs/download/9). Ad ogni modo questo è un problema minore. Vedrò di metterci del mio nell’aiuto a completare la traduzione. Grazie ancora.

 
Magento Community Magento Community
Magento Community
Magento Community
Magento Community
Magento Community
Back to top