Tak to projdem, doladíme a je to.
Souhlasim s pokračováním na uploadu od Ondry, ale chtělo by to, se nějak domluvit jak, aby se nedělalo něco zbytečně.
Každopádně bych to bral jako výchozí soubory pro další překládání.
Ahoj, rád bych taky přidal ruku k dílu. Docela koukám, kolik se stihlo udělat práce. Teď je tu ale nějak mrtvo. S další koordinací bych to viděl na Magento Groups. Tak pokud jste mě nepředběhli (teprve se tu rozkoukávám) zkusím to nějak zařídit. Bylo by vhodné sepsat nějaká pravidla, jak kde co překládat atd. k tomu se hodí WiKi.
Kde vidím problémy s lokalizací: nějaká možnost, jak zajistit ošetřit české lahůdky jako 1položka, 2 položky, 5 položek, atd… Snad čeština v tomhle opravdu není nějak výjimečná a bude někomu stát za to vyvinou potřebné API nejspíš přímo do Mage_Core. Budu se snažit o to se se zdrojáky natolik skamarádit, abych se o to mohl pokusit. Jeden ze způsobů, jak toto vyřešit, by bylo umožnit v překládaném CSV na daném řádku specifikovat metodu nějaké třídy, navržené speciálně pro daný jazyk, kterou by se překládaný text s proměnnými prohnal. Ta už by se postarala o co by bylo třeba.
Zdravím,
Tak jsem si teď stáhl novou vylepšenou verzi - instalce češtiny ok jen v IE to nejede OK, protože maji v hlavičce charset=utf8. Stačí přepsat na charset=utf-8.
Prosímtě, jak jsi tuhle změnu udělal a pokud ot bylo v souboru main.xml - jak jsi refreshnul zacacheovanou podobu webu? U prepsani retezce utf8 na utf-8 nic neudela…
Omlouvám se, ale časově nestihám, takže magento teď musí počkat. Občas sem mrknu.
Nevím, ale myslím, že v té nové verzi je to opravené.
Ještě jsem si ji nestahnul.
Ceske lahudky 1 polozka, 2 polozky se daji vyresit vcelku hrave, resil jsem tento problem v eCommerce v Drupalu.
Staci zmenit slovosled
“Polozek: “ a mame vystarano… 0, 1, 2…