Hi,
I am very interested in Magento ES, so I would like to participate in Czech language translation. I am looking that I am first, so If any other Czech is interested, let me know to cooperate. It would be needless to make it in two versions.
Bye
Ahoj,
Magento mě moc zajímá a tak bych rád pomohl s českým překladem. Pokud má někdo zájem spolupracovat, ozvěte se. Bylo by zbytečné dělat dvě či více verzí.
Ahoj Jardo (můžeme si tykat ?),
na Magento jsem narazil právě před chvílí a zaujalo mě, jako žádný jiný systém předtím. Pokud bude potřeba pomoci s překladem, tak jsem k dispozici. Mám sice strašně málo času, ale po večerech se dá stihnout spousta věcí
Zkusím se teď Magentě podívat na zoubek, hlavní pro mě je implementace PayMUZO. Sám bych to sice nezvládl ani náhodou, ale snad mi tu někdo pomůže.
Hello Roy,
first of all I’d like to thank you for such incredible system you and whole crew are working on ! I’ve been searching for ideal OS commerce for a long time but now I believe it’s over There is only one missing function to keep me completely in a good mood - PayMUZO payment gateway ! But I hope there would be some skilled programmer who can handle it.
Long live Magento !
Martin
ja jsem se o Magentu dozvedel uz davno a taky jsem kontaktoval Roye, aby zalozil toto ceske forum. Bohuzel se mi od te doby semlelo spoustu veci - hledam si novou praci, takze jsem ponekud vytizen. Navrhuji nasledujici:
V cs_CZ/app/locale/cs_CZ je 31 csv souboru, ktere je treba prelozit. Vzal bych to podle abecedy, takze kazdy, kdo bude mit chut, at v tomto foru oznami, ktery soubor zacne prekladat a pak da info o ukonceni prekladu. Tim bychom se meli vyhnout duplicitam. Dale vidim problem v jazykove konzistentnosti prekladu - kazdy muze nejake slovo prelozit jinym zpusobem, coz by ve finale vypadalo priserne. Proto navrhuji, aby kazdy, kdo prelozi nejaky soubor, prilozil soubor do tohoto fora, abychom se mohli sladit. Jestli mate nejake jine napady, sem s nimi.
Jsem z Magenta nadšený, ale tady se nic neděje. Začal už někdo s překladem? Můžu hned začít, ale kde? Zkusím to od konce…
Prosím a řekne mi někdo jak se dá ta lang cs_CZ implemenovat do app nikde jsem nenašel popis jak zprovoznit novou lang.
Jsem z Magenta nadšený, ale tady se nic neděje. Začal už někdo s překladem? Můžu hned začít, ale kde? Zkusím to od konce…
Prosím a řekne mi někdo jak se dá ta lang cs_CZ implemenovat do app nikde jsem nenašel popis jak zprovoznit novou lang.
Pinin
Ahoj, taky jsem z něj nadšený a už pomalu začínám s překladem, ale jak jsem psal výše, má angličtina je slabší. Pokud se přidáš do překladu, tak se buď budeme řídit tím co napsal vacra, tedy pěkně od začátku, přičemž každý napíše, který soubor dělá a nebosi to prostě nějak rozdělíme Já sám si příliš netroufám na administraci, takže bych se pustil do frontendu.
Jo a co se týče toho zprovoznění. Tak já jsem to pochopil tak, že to stačí nakopírovat k ostatním lokalizacím, ale samému se mi to nepovedlo :(
Ale myslím, že to co se přeloží má být v úvozovkách - “překlad”. Jinak myslim, že ta vícejazyčnost neni ještě doladěná, protože cs_Cz jsem nakopíroval k ostatním do locate, ale bohužel neni to nikde vidět.
Default country - jde vybrat Czech Republic v Local Option jde Language - Czech, ale to je vše. Stále je na výběr jen German, English, Japanese, Polish, Rusian - Ani nevím kde se to bere. Pro ten překlad např. Adminu by to pomohlo kdyby to šlo naživo přímo v Magentu.
No nic Držím palce a jdu něco překládat. Třeba - Mage_Customer
přidávám se k překladu, ale mohli bychom si zkusit stanovit nějaká pravidla pro překlad, a to minimálně:
1. převést každý soubor s překladem do UTF-8 (výborný překlad od Sancheze je v kódování iso8859-1, nebo se mi tak alespoň ukázal = problém s diakritikou)
2. rozhodnout se v překladu pro vykání nebo tykání - já jsem pro vykání
3. až bude překlad kompletní, tak ho budeme muset sladit - každý z nás překládá určité výrazy jinak, což může nakonec způsobit tak trochu zmatek.
A jinak abych jen tak nekecal, tak v příloze je první souborek: cs_CZ\app\design\frontend\default\default\locale\cs_CZ\translate.csv
Čau, pokud se Vám tak jako mě nedaří rozchodit lokalizaci, tak prostě přepište soubory ve složce en_US. Sice si pak při aktualizaci budete muset dát pozor, abyste si to nepřepsali, ale hlavně, že to funguje
Jinak jaký je Váš názor na vytvoření obchodu již na této vývojové verzi?
Jo a málem bych zapoměl. Makám na Mage_Checkout.csv
Zdravím,
Tak jsem si teď stáhl novou vylepšenou verzi - instalce češtiny ok jen v IE to nejede OK, protože maji v hlavičce charset=utf8. Stačí přepsat na charset=utf-8.
Přikládám překlad Mage_Customer + upravu
Beru si Mage_Sales.csv
Zdravim Kluci jsou teda šikovný
Podotýkám, že se pak ty překlady musí sjednotit.
Čaute,
No nevím jak to mají vymyšlené, ale aby mi to jelo provedl jsem novou instalaci.
Samozřejmě, že je lepší na to upozornit - tak to někdo udělejte. To SVN mám taky, ale nevim jak se s tím pracuje . Resp. nechce se mi to studovat.
Rdm se tady ptal - ”Jinak jaký je Váš názor na vytvoření obchodu již na této vývojové verzi? “
Můj je, že to funguje, ale ještě tam některé důležité věci chybí. Fakturace, Importy .... čeština a chyb tam je asi taky dost - ještě bych počkal.
Mezitím se to dá nastudovat a třeba se pokusit o nějaký skin, ale těším se až to pojede.
Jo a aby to šlo, tak tady je Mage_Sales
S češtinou naživo to jde líp překládat, ale některé věci tam ještě nejsou tak se to pak bude muset dolaďovat Zatím dobrou