Jag har gjort ca 50% av filen jag checkade ut för att översätta (Mage_Adminhtml.csv). Är på gång, ni har ingen aning om hur lång den filen är.. skrämmande mycket att översätta men som sagt, jag är halvvägs. Detta är den i särklass största filen och det är översättningen till admin det handlar om.
Men det är ju fritt fram att checka ut andra filer!
Har haft lite mycket annat jobb så det går lite långsammare än jag planerade, men som sagt, det kommer.
Hej, efterlyser en sammanställning på vilka filer som är översatta och vilka som är kvar så man inte sitter och översätter i onödan, om detta går att se någonstans så meddela gärna var. Hur blir det med åäö??
Det är dags att styra upp den svenska översättningen av Magento.
Jag är ny i forumet och ganska ny med Magneto. Har kollat runt lite efter svensk översättning, men kan inte hitta någon version som är påbörjad eller ändrad.
Kan tänka mig att lägga tid på detta, och jag ser nog att man kör ett Google Code-projekt precis som exempelvis italienska översättningen av Magento har gjort.
Finns det folk som vill hjälpa till? Ni som har börjat översätta, har ni kommit nånstans - finns det filer online?
Som sagt, det är 1102 rader i Mage_Adminhtml.csv och ett antal hundra rader i resten att översätta så det är nog hög tid att börja nu om det ska finnas en översättning klar tills skarpa versionen av Magento kommer.
Efter två nätter är jag klar med front-end översättningen.
Kan vara något som jag har missat men allt fungerar bra på min sida (http://www.welive.se/airsoftstore).
Jag var tvungen att ändra min kodning från utf-8 till ISO-639-1 för att få det fungera med åäö. Men då blev
dessa tecken på menyn lustiga istället. Så om någon vet vad felet är så skriv gärna vad!
Har du kollat vilken tecken kodning du har i databasen? Om du inte har ISO-639-1 i db:n också så kommer det inte funka. Men mitt tips är att försöka få det fungera med utf-8 efter som det är en mer utbrädd standart, annars kan saker och ting fucka rejält med javascript, AJAX, epostutskick och annat grejs.
Är tyvärr inte så dukigt på sånt där med teckenkodning så att jag skulle kunna hjälpa dig att få det att funka med utf-8. Har själv haft många sådan problem men inte lyckats lösa dem tyvärr…
Grymt bra jobb med översättningen. De skumma svenska tecknen har att göra med att du sparat filerna i ANSI istället för UTF-8. Jag har sparat om filerna i UTF-8-encodning och nu ser allt bra ut. I alla fall på min sida.
Förstår det. Jag kommer att börja med den stora 1400-raders “Mage_Adminhtml.csv” i nästa vecka. När den är översatt finns det inte så är det ju inte speciellt mycket kvar.
Hallå på er!
Jag har några funderingar gällande översättning jag är själv .NET utvecklare så ha förståelse.
hittade den svenska mappen, men kopierade in filerna i US-mappen och fortsatte översättningen där.
Men vad innehåller .SVN mappen, vilken funktion fyller den. På inloggnings sidan kan jag inte få fram översättning fast jag har ändrat i filen
Mage_customer.csv. Övrig översättning funkar. vad är det som styr vad ? finns det någon pekning från template till rätt .csv eller.
Det visar sig att några .csv filer så är det dubbel fnuttar på engelskan och i andra filer inte?