Posting in the Magento forums has been disabled pending the implementation of a new and improved forum solution which should better serve the community.

For new questions please post at magento.stackexchange.com, the community-run support site for the Magento community. We will be providing updates on the new forum solution soon. For questions or concerns please email community@magento.com.

Magento Forum

Official Magento Romanian Translation (ro_RO)
 
PetracheNicolae
Jr. Member
 
Total Posts:  25
Joined:  2009-12-12
 
Radiomodele.RO - 19 February 2011 03:14 AM

La mine nici macar nu-i atat de complicat… imi doream sa fie traduse chestiile de baza, nu vorbeam de traduceri complete pe care alte natii sunt in stare sa si le faca si sa si le posteze singuri - vezi exemplul traducerilor in limba turca, maghiara, etc.

Nu e nicio tragedie, sincer, doar o constatare a crudei realitati :)

Pentru chestii de baza merge si traducere mai veche doar ca anumite texte for fi anormale din cauza liniilor suplimentare bagate de magento in versiunile noi. instalezi, vezi exact ce nu apare ok si intri pe fiecare fisier si modifici ce te intereseaza pana la urma. macar pleci de undeva

 
Magento Community Magento Community
Magento Community
Magento Community
 
constantin74
Jr. Member
 
Total Posts:  17
Joined:  2008-11-27
Bucharest - Romania
 

Pt cei interesati contra cost de traducere la ultimele versiuni de magento ma puteti contacta pe yahoo messenger pe id-ul: constantyn_74.

Pret extrem de rezonabil.

 
Magento Community Magento Community
Magento Community
Magento Community
 
wizzie
Jr. Member
 
Total Posts:  1
Joined:  2010-01-22
 

penibil… dau 1leu pe ea, e ok?

 
Magento Community Magento Community
Magento Community
Magento Community
 
constantin74
Jr. Member
 
Total Posts:  17
Joined:  2008-11-27
Bucharest - Romania
 

ok…
ba nu, m-am razgandit.
penibil............iti urez scucces in traducerea celor peste 7000 de lini

Cand termini de tradus te rog sa postezi un anunt si sa o pui tu free, eu iti ofer acelasi pret oferit de tine.......sunt curios sa vad daca iti convine?

PS.  Asrtept cu netrabdare sa termini de tradus

 
Magento Community Magento Community
Magento Community
Magento Community
 
PetracheNicolae
Jr. Member
 
Total Posts:  25
Joined:  2009-12-12
 
wizzie - 30 March 2011 06:17 AM

penibil… dau 1leu pe ea, e ok?

nu sunt adeptul cerutului de bani pentru ceva ce ar trebui sa fie gratuit dar poate ca aceasta este cea mai buna solutie.
magento este penibil ca platforma in ceea ce priveste traducerea. ei nu o fac, utilizatorii renunta sa o faca. de ce renunta. pai sa dau un exemplu. in magento 1.4, fisierul mage_sales.csv avea 513 linii. in versiunea 1.5.1 acelasi fisier are 787 linii. deci o crestere de 50% aproximativ -LA UN SINGUR FISIER -SI ACEASTA SITUATIE ESTE LA ORICE FISIER. problema este ca… ok...maresc liniile de cod...le traducem pe acestea...dar in cadrul aceluiasi fisier au amestecat pur si simplu liniile. alte platforme pastreaza versiunea veche in fata si ce mai adauga pun la sfarsitul fisierului. Acest lucru e imposibil aici...doar sunt mai buni....in concluzie trebuie sa treci iar si iar prin mi de linii de cod la fiecare update care il fac ei..halal progres dupa mine
in final, stai tu si tradu 7000 linii si cere o suma mica si eu zic ca nu se va supara nimeni ca da bani atata timp cat traducerea este facuta corect si complet

 
Magento Community Magento Community
Magento Community
Magento Community
 
Template fans
Guru
 
Total Posts:  446
Joined:  2009-11-02
 

Este aceasta o traducere 100%?

 
Magento Community Magento Community
Magento Community
Magento Community
 
Chani
Jr. Member
 
Total Posts:  2
Joined:  2009-03-23
 

Traducerea actuala se poate adapta pentru ultima versiune? Sau exista vre-un pack pentru ultima versiune?
La prima incercare nu reusesc sa uploadez pachetul.

 
Magento Community Magento Community
Magento Community
Magento Community
 
Petrache Nicolae
Jr. Member
 
Total Posts:  29
Joined:  2010-03-09
 
Chani - 06 May 2011 02:50 AM

Traducerea actuala se poate adapta pentru ultima versiune? Sau exista vre-un pack pentru ultima versiune?
La prima incercare nu reusesc sa uploadez pachetul.

nu exista pack pt ultima versiune. toti vrem asa ceva

 
Magento Community Magento Community
Magento Community
Magento Community
 
Chani
Jr. Member
 
Total Posts:  2
Joined:  2009-03-23
 

Salutare.

As dori sa incerc pe cont propriu traducerea pentru versiunea 1.5 dar nu stiu de unde sa incep si unde sa termin.

Ma poate directiona cineva va rog? Ce fisiere trebuiesc modificate si cum?

Intentionez sa dau fisierele la un traducator autorizat si dupa le voi sharui cu comunitatea.

Ca shi chestie mi se pare foarte aiurea ca nu reusim sa ne organizam si sa scoatem pachetele de limba romana cum trebuie pentru versiunile noi! Stilul pur romanesc.

Multumesc Anticipat.

 
Magento Community Magento Community
Magento Community
Magento Community
 
Radiomodele.RO
Jr. Member
 
Total Posts:  4
Joined:  2010-02-10
 

@chani: Instructiunile-s aici: http://www.magentocommerce.com/wiki/translation_and_internationalization/how_to_translate_magento_using_omegat_software

@constantin74: Trist. Tine bine de pack-ul ala, sa n-ajunga pe warez :D

 
Magento Community Magento Community
Magento Community
Magento Community
 
Lucrian
Member
 
Avatar
Total Posts:  43
Joined:  2010-04-16
Galaţi, România, Europa, Terra, Calea Laptelui
 

Eu am depăşit 50% din traducere şi dacă nu s-a mai apucat cineva, când o termin o pun aici.

Dacă vrea cineva să-mi dea o mână de ajutor (măcar un deget), incercaţi să răspundeţi aici: http://www.magentocommerce.com/boards/viewthread/238776/

 
Magento Community Magento Community
Magento Community
Magento Community
 
Lucrian
Member
 
Avatar
Total Posts:  43
Joined:  2010-04-16
Galaţi, România, Europa, Terra, Calea Laptelui
 

Am promis, am promis. Mă ţin de promisiune
Tocmai am terminat acum vreo oră şi mă uitam cum arată magento în română. Personal o să folosesc interfaţa de admin pe engleză (asta eram decis înca dinaintea traducerii), însă clienţii vor vedea doar varianta în română fără altă soluţie, aşa că a trebuit să ma străduiesc puţin.

Au fost peste 6000 de linii (aproape 6100), nu 7000 cum a scris cineva mai sus, însă e drept, o muncă imensă. După mai bine de o săptămână de tradus zilnic, lucrurile par finalizate. PAR, pentru că la 6000 de linii e imposibil să nu se fi strecurat greşeli. Eu am încărcat noua variantă pe un magazin demo al meu şi am mai corectat 2-3 chestii, ce am văzut la prima vedere.

Am văzut unele traduceri mai sus care spuneau că după ce o descarci trebuie să o personalizezi pentru site-ul tău. Aceasta nu trebuie personalizată. Este universală.

Concluzii şi specificaţii:
1. Versiunea curentă are diacritice
2. Traducerea este făcută la persoana a 2-a singular. Cel mai accesat magazin online din Romania (conform Alexa, emag.ro) foloseşte persoana a 2-a singular.
3. Mai sunt câteva linii de tradus la care am nevoie de ajutor. Cine bine-voieşte, poate intra aici să ajute cu traducerea. Tot ce este în primul post este de tradus. Dacă o anumită linie de acolo este tradusă, va fi ştearsă din primul post. Traducerile să fie făcute în acel topic. Până luni voi adăuga toate liniile care sunt netraduse (pentru că momentan nu sunt chiar toate).
4. Există posibilitatea de a se fi strecurat erori de traducere, dactilografiere etc. Vă rog să le semnalaţi! Aţi primit pe tavă 6000 de linii traduse, o muncă zilnică ce a durat mai mult de o săptămână. Sunt sigur că o să aveţi 2 minute să semnalaţi o eroare găsită, nu doar să o rezolvaţi pentru voi.
5. Versiunea traducerii (atât timp cât va fi pusă pe forum) va avea o formă specifică (titlul fişierului). Va fi sub forma:

ro_RO-ver-stare
unde ver este ultima versiune stabilă de Magento care era disponibilă în momentul descărcării fişierelor de tradus, iar stare reprezintă starea traducerii. La o traducere de 6000 linii, fără testarea prealabilă, n-o să pun o stare finală.
6. Mai sunt linii în limba engleză. Dacă nu sunt primul post de la linkul de mai sus (vezi punctul 1), atunci Magento nu a inclus în versiunea tradusă şi denumirile respective (chiar dacă versiunea traducerii este exact versiunea pe care o folosiţi).
7. S-ar putea să mă înjuraţi pentru anumite linii traduse. De exemplu \"Watermark\" se traduce în română prin \"filigran\" (vezi translate.google.com şi probabil că vei avea nevoie şi de DEX).

Următorii paşi:
1. Voi asigura mentenanţa traducerii în continuare, dar dacă nu voi primi ajutor şi de la voi (vezi punctele 1 şi 2 de la concluzii), probabil că niciodată nu va fi o traducere completă şi corectă.
2. Am vorbit deja cu cei de la Magento ÅŸi momentan au probleme cu \"unealta de traducere\” ÅŸi nu pot nici măcar face upload de fiÅŸiere pentru a apărea noua traducere ca oficială. După ce se rezolvă problema, este foarte probabil ca această traducere să fie cea oficială
3. Când trimieţi o problemă de traducere, încercaţi să daţi cât mai multe detalii posibile. În primul rând pagina exactă unde apare (cum se ajunge la acea pagină). Apoi, dacă vă pricepeţi şi/sau aţi rezolvat pentru voi această problemă, puteţi să spuneţi şi fişierul CSV în care se află problema. Problemele le puteţi semnala ca reply la un topic de traducere sau PM.
4. Sunt dispus să colaborăm inclusiv pe partea de adaptare. Este posibil ca la unele cuvinte să nu fi folosit cea mai bună variană şi atunci putem discuta schimbare ei, dar astfel de lucruri să fie făcute într-un topic special în care să se discute aceaste lucruri. Adică schimbarea să fie aprobată sau revocată de mai multe persoane.
5. Aştept cu nerăbdare să avem o versiune finală, completă şi corectă.

File Attachments
ro_RO-1.5.1.0-alfa.zip  (File Size: 120KB - Downloads: 199)
 
Magento Community Magento Community
Magento Community
Magento Community
 
Crisplant
Jr. Member
 
Total Posts:  1
Joined:  2010-07-29
 

Am instalat astazi traducerea pusa aici pe forum.
Emailul de bun venit, in momentul in care un client creeaza cont pe site este complet in engleza.
L-as traduce eu, insa nu stiu unde pot gasi acest text.
La fel, in contul utilizatorului apar niste chestii in engleza: billing agreements, recurring profiles
Atat am observat pentru moment. Daca vad si altceva, va anunt.

Toate cele bune

 
Magento Community Magento Community
Magento Community
Magento Community
 
Lucrian
Member
 
Avatar
Total Posts:  43
Joined:  2010-04-16
Galaţi, România, Europa, Terra, Calea Laptelui
 

Salut Crisplant si bun venit

In legatura cu emailurile, din pacate nu au existat sabloanele de email incluse in traducere. Dupa ce refac cei de la magento sistemul de traducere, o sa reiau traducerea, poate atunci dau si liniile/sabloanele pentru mail

In ceea ce privesc liniile in engleza care inca mai sunt, citeste postul meu de unde ai luat traducerea, in special Concluzii şi specificaţii la punctele 1, 2 si 6 (cel din urma te va lamuri)

Bafta!

 
Magento Community Magento Community
Magento Community
Magento Community
 
Lucrian
Member
 
Avatar
Total Posts:  43
Joined:  2010-04-16
Galaţi, România, Europa, Terra, Calea Laptelui
 

Cateva linii traduse in plus. Incet-incet ne apropiem de versiunea finala (cel putin pentru 1.5 momentan).

File Attachments
ro_RO-1.5.1.0-beta1.zip  (File Size: 120KB - Downloads: 476)
 
Magento Community Magento Community
Magento Community
Magento Community
Magento Community
Magento Community
Back to top