Ho completato tutte le stringhe mancanti. Ci sono anche varie versioni per stringa
Ovviamente va tutto controllato perché vanno sostuiti i caratteri speciali e aggiunte le barre prima delle apici singole.
Ora bisogna controllare tutta la traduzione?
si anche se secondo me, va controllato secondo contesto, quindi nell’installazione di Magento.
Ora tutte le stinghe sono complete.
La traduzione è completa anche se non escludo aggiunte future per i moduli e le opzioni che la Varien aggiungerà in futuro.
Max non ho approvato una stringa perchè credo manchi il verbo.
ok Approvato. La traduzione è al 99,23% o meglio 100% nonostante questo errore. Ho mandato un email al responsabile delle traduzioni per chiedere spiegazioni.
Grazie a tutti per la collaborazione.
Se qualcuno dovesse riscontrare errori, può segnalarli in questo topic
Per la Francia, che ha il 100% di traduzione, le stringhe sono 4374. Quindi, non solo sono riusciti a tradurre tutto, ma hanno anche più stringhe di noi!
La base di partenza è uguale?
Ho verificato che questo problema esiste anche per altre traduzioni. Infatti inizialmente mi chiedevo come mai alcune traduzioni fossero incomplete per meno dell’1% (come ora l’italiano). Mai possibile che nessuno dei traduttori può completare una trentina di stringhe?
In effetti, anche per queste traduzioni le stringhe completate (e cioé tutte) risultano inferiori al numero di stringhe totali
che bello. Vabbè mettiamoci sotto.
Io mi occupo di approvare la marea di stringhe che non vanno tradotte ma lasciate così come sono. Poi se ci sono stringhe da tradurre le traduco. Il problema è che ‘sto pannello mi rallenta firefox all’invero simile