Posting in the Magento forums has been disabled pending the implementation of a new and improved forum solution which should better serve the community.

For new questions please post at magento.stackexchange.com, the community-run support site for the Magento community. We will be providing updates on the new forum solution soon. For questions or concerns please email community@magento.com.

Magento Forum

Official Magento Italian Translation (it_IT)
 
HobbesTheTiger
Jr. Member
 
Avatar
Total Posts:  17
Joined:  2007-09-26
 

Avevo proposto i MagentoGroups (gia’ utilizzati da altri team di traduzione, a quanto vedo) perche’ sapevo avrebbero implementato una WIKI e la ritenevo utile per il processo di traduzione. Certo, se c’e’ la possibilita’ concreta di usare Subversion, credo che a questo punto GoogleCode diventi lo spazio migliore su cui operare, anche se chi non e’ esperto potrebbe avere qualche difficolta’ iniziale ad usare il tool SVN..d’altra parte io penso valga la pena spenderci un po’ di tempo sopra che poi e’ utile…

Per chi vuole approfondire: http://svnbook.red-bean.com/index.en.html

 
Magento Community Magento Community
Magento Community
Magento Community
 
WisdOMbooks
Sr. Member
 
Avatar
Total Posts:  144
Joined:  2007-08-31
Kolkata (Calcutta) - INDIA
 
HobbesTheTiger - 03 November 2007 03:41 AM

Per chi vuole approfondire: http://svnbook.red-bean.com/index.en.html

Ci provero’ si’! pero’,
da vero non-esperto,
penso ci vorra’ un po’
a digerire il tomo
rolleyes .

 
Magento Community Magento Community
Magento Community
Magento Community
 
Tassoman
Member
 
Avatar
Total Posts:  32
Joined:  2007-10-24
Bologna, Italy
 

Credo che l’ideale sia avere il Magento group con SVN annesso. Ma siccome svn ancora non l’hanno implementato, potremmo spingerli a farlo, e nel frattempo sfruttare di Google-code solo il servizio svn, mantenendo la documentazione nei groups, rimandando a google-code per i downloads

 
Magento Community Magento Community
Magento Community
Magento Community
 
HobbesTheTiger
Jr. Member
 
Avatar
Total Posts:  17
Joined:  2007-09-26
 

A me va bene:)
Tassoman, che ne diresti di coordinare un po’ il lavoro di traduzione?
Io per un mesetto circa sarò più assente che presente e serve qualcuno che:

- gestisca il repository SVN e dia aiuto ai principianti
- organizzi e tenga in ordine la WIKI (rilancio l’idea di usarla per pubblicarci un dizionario di riferimento,
come sulla writeboard, oltre agli articoli tipo “come provare la localizzazione italiana")
- SOPRATTUTTO guidi il processo di traduzione

 
Magento Community Magento Community
Magento Community
Magento Community
 
Tassoman
Member
 
Avatar
Total Posts:  32
Joined:  2007-10-24
Bologna, Italy
 

Eccomi di nuovo a casa. Sono stato alla PHP Conference a Frankfurt… molto interessante.

Prepariamo quindi il gruppo “Italian translation”. Spero di non ritrovarmi ad essere l’unico a scriverci.

Inoltre il fatto che magento non sia completamente software libero un po’ mi inquieta come cosa. La OSL non è compatibile con la GPL.

 
Magento Community Magento Community
Magento Community
Magento Community
 
WisdOMbooks
Sr. Member
 
Avatar
Total Posts:  144
Joined:  2007-08-31
Kolkata (Calcutta) - INDIA
 

Grazie, Janez, per aver preso l’iniziativa del
group di traduzione in italiano.

Inviterei quindi tutti i volenterosi/volontari per la traduzione
di iscriversi al group e
iniziare da li’ la fase finale della traduzione.

Insomma… cerchiamo di raggroupparci di nuovo tutti assieme… OK?

Gentile Janez, potresti, per cortesia, spiegare un attimo
a chi verra’ ad iscriversi al group
i dettagli di come intervenire sul wiki? Grazie.

P.S.:
Mi devo scusare purtroppo
per aver perso un settimana e piu’ senza tradurre, causa lavoro,
ma da domani dovrei avere piu’ tempo libero.

CIAO a TUTTI !
A n g e l o

 
Magento Community Magento Community
Magento Community
Magento Community
 
HobbesTheTiger
Jr. Member
 
Avatar
Total Posts:  17
Joined:  2007-09-26
 

Mi sono perso..
allora non usiamo SVN? Lo dico in riferimento all’articolo http://www.magentocommerce.com/group/blog/action/viewpost/182/group/151/ .
Se vogliamo usare la WIKI per la traduzione, a me va bene uguale e per certi versi forse è anche meglio, si evitano le difficolta’ per i non esperti di Subversion
(il quale a sua volta aveva comunque dei vantaggi.. ma credo ci siamo impantanati abbastanza..scegliamo la soluzione piu’ veloce!:)).

 
Magento Community Magento Community
Magento Community
Magento Community
 
WisdOMbooks
Sr. Member
 
Avatar
Total Posts:  144
Joined:  2007-08-31
Kolkata (Calcutta) - INDIA
 

Eccovi allegata la traduzione di altri 6 file, cosi’ elencati:

Mage_Newsletter.csv (1K)
Mage_SalesRule.csv (792B)
Mage_Rule.csv (762B)
Mage_Payment.csv (722B)
Mage_CatalogRule.csv (608B)
Mage_CatalogSearch.csv (530B)

Ho marcato in In rosso
le traduzioni dubbie o incomprensibili,
da discutersi.

Carissimi Janez, Tassoman & Hobbes:
potreste fare un ricapitolo parziale

(file tradotti, file da tradurre,
file scelti da chi, file assegnati a chi)

prima di procedere con le ultime traduzioni?
Grazie.

A n g e l o

File Attachments
MagentoTranslation_inItalian_it_IT_TRADOTTI_2.zip  (File Size: 4KB - Downloads: 475)
 
Magento Community Magento Community
Magento Community
Magento Community
 
Tassoman
Member
 
Avatar
Total Posts:  32
Joined:  2007-10-24
Bologna, Italy
 

Ciao ragazzi, svn di google funziona dal momento in cui siete stati aggiunti al progetto e funzionerà allo stesso modo anche per tutti quelli che vorranno partecipare in futuro.

Vi basta soltanto scaricarne i file contenuti, modificarli e “committarli” (fare commit) delle modifiche, eventualmente scrivendo nel changelog quel che è stato aggiornato.

Il wiki si dovrebbe usare per condividere le convenzioni di traduzione “carrello piuttosto che cestino” oppure “catalogo piuttosto che vetrina” etc etc.

Se per voi la soluzione più veloce per un lavoro di gruppo è l’upload dei file nel forum, è la soluzione ideale. D’altronde ci sono milioni di gruppi di lavoro che condividono file mandandoseli come allegati email, jumbo mail, mega email, supercalifragilisti email.

 
Magento Community Magento Community
Magento Community
Magento Community
 
hobbesilforte
Jr. Member
 
Total Posts:  2
Joined:  2007-11-12
 

Chiacchiere, solo chiacchiere…

Di questo passo Magento noi italiani possiamo buttarlo anche nel cesso!

Guardate i forum delle altre nazioni per rendervi conto di quanto siamo indietro…

Mah…

 
Magento Community Magento Community
Magento Community
Magento Community
 
GPutignano
Sr. Member
 
Avatar
Total Posts:  214
Joined:  2007-11-03
Lauria - Italy
 

Perché non si inseriscono i file sul wiki in modo che chiunque possa modificarli? Ho visto che ci sono già 3 file, si potrebbero inserire anche quelli ancora non tradotti.
Se mi date l’OK me ne occupo io.

 
Magento Community Magento Community
Magento Community
Magento Community
 
WisdOMbooks
Sr. Member
 
Avatar
Total Posts:  144
Joined:  2007-08-31
Kolkata (Calcutta) - INDIA
 
hobbesilforte - 12 November 2007 11:03 AM

Chiacchiere, solo chiacchiere…
Di questo passo Magento noi italiani possiamo buttarlo anche nel cesso!
Guardate i forum delle altre nazioni per rendervi conto di quanto siamo indietro…
Mah…

Caro Hobbes2,
e’ meglio sempre pensare a quanto uno scrive,
prima di mandare parole
che possono risultare sgradite/offensive rolleyes .

E’ facile esprimere giudizi a tavolino,
senza rimboccarsi le maniche.

Qui siam tutti volontari,
che danno quanto tempo possono, quando possono.

Naturalmente sei invitato
a partecipare attivamente tu stesso,
se vedi che l’andazzo va’ troppo a rilento per te.

Non ci sono traguardi da raggiungere/superare
in questa avventura, caro Hobbes2.

A parte il fatto, naturalmente,
di poter essere parte attiva
nello sviluppo di un programma
cosi’ innovativo ed eccitante, come Magento.

Io la vedo personalmente
un po’ alla olimpica:
“E’ importante partecipare”

Ovvio, ognuno ha le proprie opinioni in merito.
Questa e’ giusto la mia.

E poi, chissenefr… se gli stranieri sono… dovunque sono.

Pensiamo a fare le cose bene e assieme,
dando il massimo che possiamo,
ammirando le capacita’ altrui e
rispettando i limiti reciproci.

Sei ti metti questo poco di sincerita’ in tasca
e partecipi anche tu quanto puoi, quando puoi…
facciamo tutti piu’ presto e
siamo anche piu’ contenti..

Mi e’ sempre piaciuto un semplice proverbio:
*Tutto arriva per chi sa aspettare”

Con amicizia smile :

A n g e l o

 
Magento Community Magento Community
Magento Community
Magento Community
 
HobbesTheTiger
Jr. Member
 
Avatar
Total Posts:  17
Joined:  2007-09-26
 

Per Garrone: per me hai l’ok! e dico anche a Janez: mettiamo sulla wiki il testo in “plain text” in modo da riportare la traduzione nel file originale con un semplice copia e incolla?

Per hobbesilforte: e’ vero, siamo indietro e forse stiamo perdendo troppo tempo a capire come organizzarci, ma invece di criticare in questo modo, perche’ non ti fai avanti per darci una mano? Come diceva Angelo qua siamo tutti volontari e facciamo quello che possiamo.

 
Magento Community Magento Community
Magento Community
Magento Community
 
ErEiSeR
Jr. Member
 
Total Posts:  7
Joined:  2007-11-15
 

salve ma prima di tradurlo vorrei installarlo e la cosa sta diventando un po complicato ho provato sia helloweb che tophost che aruba :D

 
Magento Community Magento Community
Magento Community
Magento Community
 
WisdOMbooks
Sr. Member
 
Avatar
Total Posts:  144
Joined:  2007-08-31
Kolkata (Calcutta) - INDIA
 

Eccovi allegata la traduzione di altri 2 file:
Mage_Eav.csv (1K)
Mage_Paypal.csv (1K)

Di quelli da me scelti e assegnatimi,
mi rimane da tradurre solo

Mage_Core.csv (1K)
(che, devo dire, trovo un po’ ostico,
non essendo io un programmatore).

Sarebbe bene, a questo punto…
fare un po’ il punto della situazione:

- quanti traduttori volontari siamo
- quanti file sono gia’ stati tradotti
- quanti file sono ancora da tradurre

Una domanda che rivolgerei a..
*chi sa* di queste cose:

E’ possibile che nel corso delle varie versioni beta
il testo da tradurre cambi e/o
ne vengan aggiunte e/o
tagliate fuori parti varie.

Com’e’ la prassi in questi casi?
Come facciamo noi a saperlo?

Per esempio, nell’ultima versione uscita
e’ probabile, quasi sicuro,
che il testo sia cambiato qui e li’,
ma nessuno annuncio in proposito e’ stato fatto.

Magari e’ un richiesta da fare direttamente a Rubin.
Chi se ne incarica, per cortesia?

Janez, Tassoman, Hobbes1 e Hobbes2:
se ci siete… fatevi vivi!

A n g e l o

File Attachments
MagentoTranslation_inItalian_it_IT_TRADOTTI_3.zip  (File Size: 3KB - Downloads: 487)
 
Magento Community Magento Community
Magento Community
Magento Community
Magento Community
Magento Community
Back to top