Magento Forum

Official Magento German Translation (de_DE)
 
thepixture
Jr. Member
 
Total Posts:  9
Joined:  2007-09-24
Dresden, Germany
 

Deswegen frag ich nur, nicht das jetzt jemand anfängt die Ein oder Andere Übersetzung zu ändern und danach der nächste kommt und das gleiche tut, weil er meint seins ist richtig. Hoffe ja auch das es jetzt schnell über die Bühne geht, damit das mal in die nächste Version kommt.

 
Magento Community Magento Community
Magento Community
Magento Community
 
pepe
Sr. Member
 
Total Posts:  95
Joined:  2007-10-01
Germany / Mülheim a.d. Ruhr
 

Wichtig wäre jetzt, daß einige erfahrene eCommercer das Kind mal testen…
Nur so wird man Unsauberkeiten und Fehler finden und korrigieren können. Damit das aber funktioniert, müssen erstmal alle Dateien übersetzt sein.
Vieles, was ich bereits übersetzt habe, wird nicht angezeigt, scheint also von anderen Dateien gespeist zu werden, aber sicher bin ich mir nicht :-(

Mit der ADMIN-Abteilung werde ich Donnerstag fertig, solange habe ich noch den Schreibschutz gesetzt… danach bin ich auf Rückmeldungen gespannt…
Wie dann die Koordination laufen soll und wird, da bin ich auch mal gespannt…

 
Magento Community Magento Community
Magento Community
Magento Community
 
novalis
Moderator
 
Avatar
Total Posts:  266
Joined:  2007-10-13
Berlin, Germany
 

Hallo nochmal,

wie schon geschrieben, wird bis zum Ende der Woche erst einmal gesammelt. Danach geht es ans Aufräumen und Reste übersetzen. Dann wird gefeilt und korrigiert… so lange bis alles steht. Das betrifft das Wording und ein paar andere Konventionen… dies im Vorfeld festzulegen ist unmöglich. Dafür gibt es später “Suchen und Ersetzen in allen Dateien” wink—daß niemand anfängt zu verschlimmbessern ohne Rücksprache gehalten zu haben sollte klar sein? Ein bißchen Verantwortungsgefühl gehört schließlich dazu bei Community-Arbeit.

Ich werde bei der Geschichte “den Hut aufhaben” wenn sich niemand findet der besser qualifiziert ist. Ich habe schon einige Shops übersetzt, und arbeite seit Jahren im eCommerce-Bereich Zudem bin ich ziemlich pingelig was Rechtschreibung, Grammatik und “Denglisch” angeht :D

Also momentan einfach machen, dann wird sortiert, dann wird damit gearbeitet. Ein “Ende” wird es wahrscheinlich nie geben, denn Magento schreitet voran, es wird massig Module geben usw… es ist also immer was zu tun wink

Gruß,
Nov

 
Magento Community Magento Community
Magento Community
Magento Community
 
pepe
Sr. Member
 
Total Posts:  95
Joined:  2007-10-01
Germany / Mülheim a.d. Ruhr
 
novalis - 24 October 2007 06:49 AM


Ich werde bei der Geschichte “den Hut aufhaben” wenn sich niemand findet der besser qualifiziert ist. Ich habe schon einige Shops übersetzt, und arbeite seit Jahren im eCommerce-Bereich Zudem bin ich ziemlich pingelig was Rechtschreibung, Grammatik und “Denglisch” angeht :D
...

OK, novalis, du bist der Mann mit dem Hut...und dem Duden… solche brauchen wir hier, denn ansonsten “bewegt sich anscheinend nichts” im DEUTSCHEN Forum :-((

Ich habe meinen Part jetzt soweit übersetzt, wie ich konnte.
Einige Ãœbersetzungen waren mir nicht möglich, da ich “die Stelle nicht finden konnte” an der die Ausgabe in der Administration oder dem Shop erfolgt.
Da du dich ja bestens auskennst… Wenn du also mal kontrollieren möchtest und otimieren… bitte, das Feld gehört dir allein.
-
Ich bin sicher, beim Download der fertigen Arbeit sind alle wieder vollzählig angetreten [ Das war deutliche Kritik ] wink

 
Magento Community Magento Community
Magento Community
Magento Community
 
novalis
Moderator
 
Avatar
Total Posts:  266
Joined:  2007-10-13
Berlin, Germany
 

Hallo,

@pepe: Einige haben schon etwas eingespielt grin Hast du mal deine Arbeitskopie aktualisiert? Dann siehst du im Protokoll, wer was gemacht hat.

In den anderen Communities wurde wohl einiges (alles?) übersetzt, aber ich denke nicht, daß dort auch alles live getestet wurde. Hier haben wir einen deutlichen Qualitätsvorteil, der allerdings auch mehr Zeit (und Arbeit) bedeutet. Eine “husch husch” Ãœbersetzung bringt meist mehr Schaden als Nutzen…

Ich sehe es so, daß eine sehr gute Ãœbersetzung 1-2 Monate vor dem Final-Release fertig sein muss, vorher kann man auch mit ein paar Krücken leben… so ist es eben in der Beta wink

Wie schon festgestellt, sind einige Strings noch gar nicht vorbereitet um im Shop angezeigt zu werden, d.h. selbst wenn wir diese übersetzen, wird niemand davon etwas sehen. Ich arbeite allerdings mit Hilfe vom Lead-Developer an den Schwachstellen, und korrigiere dabei einige Bugs.

Auf jeden Fall vielen Dank erstmal an die bisherigen Ãœbersetzer, das gilt vor allem für pepe, der den größten Brocken (Mage_Adminhtml) übersetzt hat. Daß überall noch nachgebessert werden muss ist klar, und ich hoffe jeder kann damit leben wenn “seine” Ãœbersetzungen von anderen überarbeitet werden.

Viele Grüße,
Nov

 
Magento Community Magento Community
Magento Community
Magento Community
 
novalis
Moderator
 
Avatar
Total Posts:  266
Joined:  2007-10-13
Berlin, Germany
 

Update 20071027

Die fehlenden Strings im Backend (Katalog Preis-Regeln etc.) wurden gefixt und werden ab dem nächsten Beta-Release (Anfang nächster Woche) wahrscheinlich funktionieren. Bis dahin geht’s an kontrollieren und korrigieren der bisherigen Teile die schon übersetzt sind und angezeigt werden.

 
Magento Community Magento Community
Magento Community
Magento Community
 
novalis
Moderator
 
Avatar
Total Posts:  266
Joined:  2007-10-13
Berlin, Germany
 

An alle Ãœbersetzer

Ende nächster Woche wird das SVN-Repository erst einmal geschlossen. Ich werde dann in Zusammenarbeit mit rizi das Wording vereinheitlichen und Fehler korrigieren. Bis zum 02.11.2007 habt ihr also noch Zeit, eure bisherigen Ãœbersetzungen einzuspielen oder selbst zu verbessern. Bitte schaut noch einmal im Testshop, ob ihr mit eurer Ãœbersetzung so wie sie ist zufrieden seid. Rizi und ich machen dann den Feinschliff und sorgen für das stimmige Gesamtbild. Ich werde bis dahin auch schon etwas Hand anlegen und grobe Fehler korrigieren, aber der Löwenanteil kommt wenn das Repo “dicht” ist.

Gruß,
Nov

 
Magento Community Magento Community
Magento Community
Magento Community
 
novalis
Moderator
 
Avatar
Total Posts:  266
Joined:  2007-10-13
Berlin, Germany
 

Update 20071102

Morgen früh werde ich den SVN-Server vorerst schließen und mit der Korrektur und Restübersetzung der vorhandenen Übersetzungen beginnen. Wer also noch etwas einspielen möchte, der sollte es heute tun.

Gruß,
Nov

 
Magento Community Magento Community
Magento Community
Magento Community
 
chrischnian
Member
 
Total Posts:  65
Joined:  2007-09-27
Oberfranken => Kronach
 

Hey Leute ist die Deutsch Ãœbersetzung schon tw. im SVN von Magento?

Ich wollte heute das Ding mal wieder testen.

 
Magento Community Magento Community
Magento Community
Magento Community
 
pepe
Sr. Member
 
Total Posts:  95
Joined:  2007-10-01
Germany / Mülheim a.d. Ruhr
 

Im Moment leider noch nicht…
Es wird z.Z. an der Restübersetzung, respektive dem Abgleich aller beteiligten Dateien gearbeitet.
Nur so ist eine homogene Ãœbersetzung in allen Bereichen (Backend/Frontend) garantiert.

Aber selbst, wenn’s für das nächste Update noch nicht klappen sollte…
die Änderungen sind danach sicher zeitnah realisiert und dann… ja dann!!!

 
Magento Community Magento Community
Magento Community
Magento Community
 
novalis
Moderator
 
Avatar
Total Posts:  266
Joined:  2007-10-13
Berlin, Germany
 

Der aktuelle Stand kann allerdings jederzeit per SVN ausgecheckt werden… siehe dazu das Magento Ãœbersetzung Howto - dort steht u.a. wie man mit einem SVN-Client die Arbeitskopie herunterlädt.

Gruß,
Nov

 
Magento Community Magento Community
Magento Community
Magento Community
 
chrischnian
Member
 
Total Posts:  65
Joined:  2007-09-27
Oberfranken => Kronach
 

Super novalis das wollte ich gerade fragen. Ich muss morgen das einen Kunden vorstellen.

Werde dann auch mal die DB studieren da ich einige Shops von Zen-Cart nach Magento migrieren möchte. Wenn dieses Stable ist!

 
Magento Community Magento Community
Magento Community
Magento Community
 
Pommes
Jr. Member
 
Avatar
Total Posts:  2
Joined:  2007-11-04
 

Hallo zusammen,

würde ja gerne helfen.
Allerdings wo findet man denn die Dateien wo man übersetzen kann ?
Im “de” Ordner ist ja nicht wirklich etwas zu finden.
Bitte um einen Tip.

Gruß
Pommes

PS: Hab es nun gefunden,sorry und hochgeladen. Allerdings wird es nicht angezeigt (deutsch)

 
Magento Community Magento Community
Magento Community
Magento Community
 
pepe
Sr. Member
 
Total Posts:  95
Joined:  2007-10-01
Germany / Mülheim a.d. Ruhr
 

Hi Pommes,

du must natürlich in der Configuration dem Programm sagen, daß es nun DE_de verwenden soll… sonst greift Magento NATÃœRLICH weiter auf den Standard-Satz zurück !

 
Magento Community Magento Community
Magento Community
Magento Community
 
Pommes
Jr. Member
 
Avatar
Total Posts:  2
Joined:  2007-11-04
 
pepe - 04 November 2007 12:57 PM

Hi Pommes,

du must natürlich in der Configuration dem Programm sagen, daß es nun DE_de verwenden soll… sonst greift Magento NATÃœRLICH weiter auf den Standard-Satz zurück !

Vielen Dank,

der Shop ist der Hammer.
Ein extremer Unterschied zum XTC Shop, macht richtig Spaß hier zu friemeln.

Gruß vom Pommes aus dem Schwarzwald

Pommes

 
Magento Community Magento Community
Magento Community
Magento Community
Magento Community
Magento Community
Back to top