Posting in the Magento forums has been disabled pending the implementation of a new and improved forum solution which should better serve the community.

For new questions please post at magento.stackexchange.com, the community-run support site for the Magento community. We will be providing updates on the new forum solution soon. For questions or concerns please email community@magento.com.

Magento Forum

Official Magento French Translation (fr_FR)
 
SeL_
Magento Team
 
Avatar
Total Posts:  1140
Joined:  2007-10-10
Paris, France
 

Bonjour à tous,

Suite à qqes remarques de la part d’atlantide, j’ai fait qqes corrections.
J’ai uploadé l’archive pour la v1.0 sur l’outil de traductions, mais je ne sais pas comment ça sera intégré à ça.

Pensez à rafraîchir le cache après l’installation.

 
Magento Community Magento Community
Magento Community
Magento Community
 
Otaugames
Sr. Member
 
Total Posts:  101
Joined:  2007-10-07
Troyes, France
 

Dès que la section “Traduction” est de nouveau en ligne, je télécharge la dernière mise à jour et je prend le temps d’en faire le tour.

 
Magento Community Magento Community
Magento Community
Magento Community
 
Otaugames
Sr. Member
 
Total Posts:  101
Joined:  2007-10-07
Troyes, France
 

Je t’ai envoyé un MP avec quelques ajouts/corrections de traduction SeL wink

 
Magento Community Magento Community
Magento Community
Magento Community
 
Bebop
Jr. Member
 
Total Posts:  2
Joined:  2008-04-07
 

C’est le bon coin alors http://www.magentocommerce.com/langs/9/fr_FR/ pour fournir des suggestions?

Histoire de savoir si je ne me casse pas le c** pour rien. wink

édité par Ængel : attention au language stp wink

 
Magento Community Magento Community
Magento Community
Magento Community
 
SeL_
Magento Team
 
Avatar
Total Posts:  1140
Joined:  2007-10-10
Paris, France
 

On ne sait pas encore.
Je pense que ce sera le bon endroit, mais je ne peux pas l’affirmer.

 
Magento Community Magento Community
Magento Community
Magento Community
 
SeL_
Magento Team
 
Avatar
Total Posts:  1140
Joined:  2007-10-10
Paris, France
 

Petite précision sur les traductions.
Si vous avez un problème de traduction manquante pour certains modules, vérifiez que la section <translation> est présente dans le fichier config.xml du module en question.
J’ai remarqué (et ouvert un bug) que pour les modules suivants, ce n’était pas le cas:
- Mage_Contacts
- Mage_Rss
- Mage_SendFriend (maquant pour adminhtml)
- Mage_Cron

Donc en attendant la correction officielle des bugs, faites-le vous même ! smile
Par ex, pour le module Mage_Contacts:
Ouvrir le fichier app/code/core/Mage/Contacts/etc/config.xml
Ajouter

<translate>
            <
modules>
                <
Mage_Contacts>
                    <
files>
                        <default>
Mage_Contacts.csv</default>
                    </
files>
                </
Mage_Contacts>
            </
modules>
        </
translate>
entre les balises
<frontend><frontend>
et entre les balises
<adminhtml></adminhtml>
 
Magento Community Magento Community
Magento Community
Magento Community
 
kroom
Member
 
Total Posts:  44
Joined:  2008-04-08
 

I beg yor pardon if my question is answered elsewhere, but I can’t find other ways to solve my doubts about escape chars in localisation; I only read english and italian.
I’m asking in this thread because in your language, as in mine, apostrophes are largely present, and because you’ve already released a complete localization.  wink

My point is how and when we should use escape characters in our translation.

I noticed that in column 1 of locale CSVs, some (rare in english) apostrophes are escaped with \, some aren’t.
I can’t understand why.
Maybe escaped apostrophes are in strings intended for use in a javascript (wich -as you know- doesn’t like apostrophes)?
If this is true, how can we distinguish between strings intended for javascript and strings intended for normal html rendering?
I mean, if the string in column1 (original english) doesn’t contain special chars, but is intended to be included in a javascript, there’s no way to identify it. Problems outcrop if the translation of this string to italian does want apostrophes.

If you found a unambiguous way to solve this issues (maybe I’m making it more problematic than it actually is), please point me to a complete (english) resource, or (if you feel very, very accomodating) make a quick-and-dirty translation of your deductions about localization, to-be-escaped chars, character encoding in locale CSV.

Please reply in english (or in italian, if you fell confortable with it), my french is limited to very few words!
Many thanks in advance,
Cristiano Gazzi

[EDIT]
If you prefer, you can post your reply here:
http://www.magentocommerce.com/boards/viewthread/762
(italian translation thread)
Thanks!
[/EDIT]

 
Magento Community Magento Community
Magento Community
Magento Community
 
SeL_
Magento Team
 
Avatar
Total Posts:  1140
Joined:  2007-10-10
Paris, France
 

Ciao Cristiano !

I’ll answer you in english because my italian is very limited wink

You’re right with everything you posted here.
We had problems with those apostrophes (aka singles quotes).
I posted a request to Varien to avoid these problems by escaping single quotes when translations are called inside javascript, but i never got an answer.
The way we had to do this is to translate everything and then go to your frontend (or backend) and go to everywhere you can. When you get a javascript error, update your translation adding a backslash… This is a lot of work. But i don’t have other solution right now.
Hope this helps.

 
Magento Community Magento Community
Magento Community
Magento Community
 
kroom
Member
 
Total Posts:  44
Joined:  2008-04-08
 

Merci beaucoup, SeL!

Your reply helps me, certainly.
At least, I’ll stop my hopeless search. tongue laugh
This localization issue should have been worked on better, in my opinion.  Well, we’ll wait for news…

Thanks again to you and greetings to the french community!
Cristiano

 
Magento Community Magento Community
Magento Community
Magento Community
 
SeL_
Magento Team
 
Avatar
Total Posts:  1140
Joined:  2007-10-10
Paris, France
 

Y’a du nouveau pour la traduction:
http://www.magentocommerce.com/fr/comments/outil-de-traduction-communautaire-magento

 
Magento Community Magento Community
Magento Community
Magento Community
 
cactus_piquant
Jr. Member
 
Total Posts:  9
Joined:  2008-03-26
 

bonjour,
vous pouvez trouver une traduction pour la version 1.0 de Magento ici :
http://magento-oscommerce.com/telechargement

 
Magento Community Magento Community
Magento Community
Magento Community
 
SeL_
Magento Team
 
Avatar
Total Posts:  1140
Joined:  2007-10-10
Paris, France
 

@cactus_piquant: Tu veux bien expliquer pourquoi tu as fait une autre traduction de Magento ???
Quel est l’intérêt ? Un travail collaboratif sur la traduction existante aurait été bien plus apprécié.
De plus, je pense qu’il est + intéressant d’utiliser la version qui est fournie via Magento Connect car les mises à jour seront facilitées.

 
Magento Community Magento Community
Magento Community
Magento Community
 
cactus_piquant
Jr. Member
 
Total Posts:  9
Joined:  2008-03-26
 

Tout est expliqué ici :
Pourquoi une autre traduction de Magento en Français?

 
Magento Community Magento Community
Magento Community
Magento Community
 
SeL_
Magento Team
 
Avatar
Total Posts:  1140
Joined:  2007-10-10
Paris, France
 

Donc, c’est une version qui est destinée plutôt aux personnes venant d’osCommerce.

Je ne suis pas d’accord avec l’explication donnée sur la complexité de la traduction officielle: s’il y a des liens pour la traduction française dans le wiki, dans les forums, c’est à cause de l’historique. Aujourd’hui, il n’y a plus qu’un seul lien à retenir pour avoir la traduction française de Magento, c’est celui-ci:
http://www.magentocommerce.com/extension/120/magento-core-modules-french-language-pack
Il y a certainement beaucoup de choses à corriger / améliorer. Pour cela, vous pouvez aller voir ce post.

Je trouve encore une fois dommage qu’un nouveau forum s’ouvre autour de Magento. Les utilisateurs vont s’y perdre !

 
Magento Community Magento Community
Magento Community
Magento Community
 
cactus_piquant
Jr. Member
 
Total Posts:  9
Joined:  2008-03-26
 

oscommerce où autre…

Je trouve le système de gestion de la traduction complexe, déjà il est en anglais (si on suit ton lien, encore un) ensuite, je le trouve complexe surtout pour ceux qui n’ont pas comme moi la chance de maitriser l’anglais ou du moins de le comprendre. Je pense à ceux qui veulent une réponse clair à une question simple, où télécharger la dernière Version des fichiers de langue ?
D’ailleurs la réponse en elle même est déjà complexe car les fichiers de langue ne vont pas suffire à traduire l’ensemble de Magento, il reste du code en dur qui ne pourra être traduit qu’en remplaçant le fichier concerné. On sera obligé de mettre en ligne une version de Magento francisé, comme on l’a fait par le passé pour Oscommerce.

La traduction existante est en place et en test sur un site de démo: demo.magento-oscommerce.com et fonctionne.

Pour ce qui est de créer un autre forum, je crois que la diversité est une bonne chose ont à tous des expériences différentes à partager selon nos envies et nos passions, il n’existe pas un seul chemin pour arriver à ses fins.
D’ailleurs tu es le bienvenue smile

------ edit ------
J’ai mis à jour ma page de téléchargement avec le dernier lien que tu as donné.

 
Magento Community Magento Community
Magento Community
Magento Community
Magento Community
Magento Community
Back to top