Posting in the Magento forums has been disabled pending the implementation of a new and improved forum solution which should better serve the community.

For new questions please post at magento.stackexchange.com, the community-run support site for the Magento community. We will be providing updates on the new forum solution soon. For questions or concerns please email community@magento.com.

Magento Forum

Page 1 of 5
Official Magento Finnish Translation (fi_FI)
 
RoyRubin
Enthusiast
 
Avatar
Total Posts:  968
Joined:  2007-08-07
Los Angeles, CA
 

This is the official Magento Finnish Translation thread (fi_FI). Please post all comments here.

To get started, please visit this blog post for an overview.

UPDATE: Please refer to a blog post with an update on the translation process.

File Attachments
fi_FI.zip  (File Size: 33KB - Downloads: 1134)
 
Magento Community Magento Community
Magento Community
Magento Community
 
aarne
Moderator
 
Total Posts:  130
Joined:  2007-09-06
 

Cool, let’s get things started. smile

Etsitään siis halukkaita auttamaan suomennoksen valmistuksessa. Kiinnostuneet voivat ottaa yhteyttä allekirjoittaneeseen vaikkapa yksityisviestin kautta. Samassa vauhdissa saa ohjeet, mikäli tarvitsee.

 
Magento Community Magento Community
Magento Community
Magento Community
 
T-J Panttila
Jr. Member
 
Total Posts:  10
Joined:  2007-09-12
Lahti, Finland
 

Yeps, voin auttaa suomennoksen kanssa. Laitahan tulemaan infoa mihin kannattaa tässä vaiheessa keskittyä suomennoksen kanssa.

 
Magento Community Magento Community
Magento Community
Magento Community
 
aarne
Moderator
 
Total Posts:  130
Joined:  2007-09-06
 

Tuossa ensimmäisessä viestissähän on tuo suomennettava paketti. Siitä olisi tarkoitus jakaa halukkaille osia. Vielä en ole ehtinyt jakaa tuota järkeviin osiin työkiireiden takia, yritän saada palat jakoon lähipäivinä.

 
Magento Community Magento Community
Magento Community
Magento Community
 
T-J Panttila
Jr. Member
 
Total Posts:  10
Joined:  2007-09-12
Lahti, Finland
 

Okay. otin tuo zippi tiedoston jo omalle koneelle ja aloitin summamutikassa kääntämään ensimmäistä osaa. Eli Mage_customer on jo käännöksen alla. Ilmoittelen kun saan valmiiksi ja mikäli ptan jonkun toisen käännöksen työn alle.

 
Magento Community Magento Community
Magento Community
Magento Community
 
aarne
Moderator
 
Total Posts:  130
Joined:  2007-09-06
 

Asia pihvi, hyvä että lähti näin nopeasti käyntiin tämä projekti. Kiitosta vaan.

Niin, ei taida olla mitään erityistä mihin tässä vaiheessa pitäisi kiinnittää erityistä huomiota. Kaikki kuitenkin pitää suomentaa. smile

 
Magento Community Magento Community
Magento Community
Magento Community
 
T-J Panttila
Jr. Member
 
Total Posts:  10
Joined:  2007-09-12
Lahti, Finland
 

Kolme ensimmäistä kohtaa on suomennettu:

Mage_Customer
Mage_Datafeed
Mage_Directory

Sellainen huomio vain tuli, että parhaiten tän käännöksen tulisi tehtyä siten että näkisi Magentosta miten suomennos sielä toimi. Esim. Mage_Directory on joko oikein käännetty täi totaalisen asian vierestä. Riippuu ihan tarkoitetaanko siinä Valuutan arvoa vai mitä. Suomennoksia pitääkin sitten päästä testaamaan kunnolla käytännössä että termit ovat täysin oikein eikä vain sinnepäin…

Otan seuraavaksi tuon Mage_AdminHTML tiedoston työn alle. Siinä on semmoset 1100 riviä joten sen suomennoksessa menee sitten jo aikaa pari päivää, ehkä pari viskilasiakin…

 
Magento Community Magento Community
Magento Community
Magento Community
 
aarne
Moderator
 
Total Posts:  130
Joined:  2007-09-06
 

Aivan, kyllä noi oikolukea pitää. Juttelin tuosta Royn kanssa jossain vaiheessa, mutta vielä ei ainakaan ole selvyyttä tullut kuinka se hoidettaisiin. Itsellä ei tällä hetkellä ole mahdollisuutta asentaa versiota serverille ja asentaa suomennosta sinne.

Mutta kyllä tuohon jotain keksitään. Tarpeeksi nähnyt noita muka suomennoksia. smile

 
Magento Community Magento Community
Magento Community
Magento Community
 
T-J Panttila
Jr. Member
 
Total Posts:  10
Joined:  2007-09-12
Lahti, Finland
 

Onkos nykyisessä asennuspaketissa jo mahdollisuutta kielen testaamiseen? Voisin ehkä hommata testitilan suomentamista varten.

On meinaan aika neulan upottamista heinäsuovaan tää sokkona suomentaminen.

 
Magento Community Magento Community
Magento Community
Magento Community
 
aarne
Moderator
 
Total Posts:  130
Joined:  2007-09-06
 

Ihan varma en ole, että pystyykö testaamaan kieliä nykyisellä paketilla. Oon ymmärtänyt, että kieli-implementaatio on vasta rakenteilla ja sitä hiotaan käyttökuntoon. Seuraavassa versiossa luulisi jo olevan kielivalinnatkin mukana. Että jos varman päälle haluaa ottaa, niin kokeilee vasta seuraavassa versiossa.

Uskon kyllä, että on melko turhauttavaa yrittää sokkona suomentaa. Mutta kunhan saa alun, niin pitää ne kuitenkin mielestäni oikolukea toimivassa ympäristössä ennen kuin julkaisee.

 
Magento Community Magento Community
Magento Community
Magento Community
 
T-J Panttila
Jr. Member
 
Total Posts:  10
Joined:  2007-09-12
Lahti, Finland
 

Joo kyllä tuo suomentaminen on aika sokko hommaa vielä tässä vaiheessa. Varsinkin tuo työn alla oleva tiedosto on todella pitkä ja toiminnallisuus on sen verran hämäränpeitossa, että mielekkyys on hommasta kaukana. Mutta eipä tuo ole ennenkään lannistanut. Pari päivää mennyt ettei ole suomennosta ehtinyt vääntää mutta viikonloppuna taas pitäisi hieman edetä.

 
Magento Community Magento Community
Magento Community
Magento Community
 
Rule-of-Three
Jr. Member
 
Avatar
Total Posts:  11
Joined:  2007-11-17
 

Kiitos taas loistavalle Microsoftille! CSV tiedostot on tietenkin standardin mukaisia mutta Excel ei tietenkään osaa lukea niitä oikein. Eli ei auta kuin käyttää OpenOfficea tai Notebadiä.

Mikkisoftakun lukee CVS tiedostot niin että kohdissa joissa on tekstiä pitää olla näin ,"Tekstiä!" ja niissä kodissa joissa on numero pitää taas mikkistandardin mukaan ollan ilman lainausmerkkejä.

 
Magento Community Magento Community
Magento Community
Magento Community
 
Rule-of-Three
Jr. Member
 
Avatar
Total Posts:  11
Joined:  2007-11-17
 

Jos kääntäjiä on useampia niin olisi syytä kai sopia kuka tekee minkäkin tiedoston, ettei mee sekaisin ja tuu päällekkäisyyksiä ja useita versioita samasta.

 
Magento Community Magento Community
Magento Community
Magento Community
 
aarne
Moderator
 
Total Posts:  130
Joined:  2007-09-06
 
Rule-of-Three - 17 November 2007 04:59 AM

Jos kääntäjiä on useampia niin olisi syytä kai sopia kuka tekee minkäkin tiedoston, ettei mee sekaisin ja tuu päällekkäisyyksiä ja useita versioita samasta.

Kyllä vaan, se olisi tarkoitus. Itse olen hirveän huonosti ehtinyt koko projektiin edes osallistumaan. Toistaiseksi kun suomentajia on ollut kaksi mahdollista, niin jäänyt hiukan paikoilleen tämä.

Koitan saada asennettua tämän piakkoin serverille, jossa voi käännöksiä testailla. Ehkäpä tuokin helpottaisi kääntämisen tekemistä. Muuten tulee jotain muuta kuin ymmärrettävää suomea. :D

 
Magento Community Magento Community
Magento Community
Magento Community
 
Drop
Jr. Member
 
Total Posts:  2
Joined:  2008-04-07
 

Tervehdys kaikille! Onko suomennuksen kanssa päästy edistymään? smile Postasin tuossa hieman väärään threadiin, mutta jos nyt sitten tänne oikeaan. Voisin siis itsekkin osallistua ko. projektiin jos se on vielä voimissaan?

 
Magento Community Magento Community
Magento Community
Magento Community
 
vherra
Jr. Member
 
Total Posts:  8
Joined:  2008-04-22
 

Onko joku aloittanut suomentamista?  Jos on niin voisin osallistua. Ota yhteyttä vaikka PM-viestillä.

 
Magento Community Magento Community
Magento Community
Magento Community
Magento Community
Magento Community
Back to top
Page 1 of 5