- De bestanden die groen gekleurd zijn, zijn inmiddels vertaald.
- De bestanden die oranje gekleurd zijn, worden momenteel vertaald.
- Achter de bestandsnaam staat de naam van de gebruiker die het bestand heeft vertaald of aan het vertalen is.
Ik ga meehelpen om Magento te vertalen naar het Nederlands.
Als ik bezig ben met het vertalen van een bestand, dan plaats ik een post met de naam van het bestand zodat niet 2 of meer mensen aan hetzelfde bestand zitten te werken.
Vandaag ga ik beginnen met Mage_Newsletter.
Als ie af is plaats ik een post met de vertaling als attachment.
Ik ga meehelpen om Magento te vertalen naar het Nederlands.
Als ik bezig ben met het vertalen van een bestand, dan plaats ik een post met de naam van het bestand zodat niet 2 of meer mensen aan hetzelfde bestand zitten te werken.
Vandaag ga ik beginnen met Mage_Newsletter.
Als ie af is plaats ik een post met de vertaling als attachment.
Anand Graves
Ok Anand, dan zijn we al met z’n tweeen
Ik ga zelf deze week ook aan de slag met het vertalen van enkele bestanden.
Misschien is het handig als je mij een PM stuurt met de vertaalde bestanden, zodat ik het in mijn topic kan bijhouden?
Is dat wellicht de meest overzichtelijke manier?
Ik ben bezig met Mage_Adminhtml. Ik post/PM hem als hij af is. Wat doen jullie met woorden zoals Tag, Backup e.d die in spreektaal vaak als vernederlandste engelse woorden worden gebruikt?
Ik ben bezig met Mage_Adminhtml. Ik post/PM hem als hij af is. Wat doen jullie met woorden zoals Tag, Backup e.d die in spreektaal vaak als vernederlandste engelse woorden worden gebruikt?
Ik zou gewoon de vernederlandste engelse woorden gebruiken.
Ik ben bezig met het vertalen van Mage_Newsletter.
Ik twijfel voor de vertaling van ”subscriber”. Hier zijn meerdere vertalingen voor op toepassing.
Omdat het te maken heeft met een nieuwsletter kun je het vertalen als een ontvanger, maar ook als abonnee, geregistreerde of ingeschrevene.
Welke vertaling zouden jullie kiezen of hebben jullie nog een ander vertaling van ”subscriber”?
Ik ben bezig met het vertalen van Mage_Newsletter.
Ik twijfel voor de vertaling van ”subscriber”. Hier zijn meerdere vertalingen voor op toepassing.
Omdat het te maken heeft met een nieuwsletter kun je het vertalen als een ontvanger, maar ook als abonnee, geregistreerde of ingeschrevene.
Welke vertaling zouden jullie kiezen of hebben jullie nog een ander vertaling van ”subscriber”?
Ik heb het woord nog niet voorbij zien komen, ik nijg naar abonnee.
Omdat de gebruiker zich geabonneerd heeft op de nieuwsbrief.
Laat even weten wanneer je klaar bent met Mage_Newsletter.
Er is weer een nieuwe versie van Magento beschikbaar gesteld, hierin zit ook het langverwachte aanpassing om verschillende talen te kunnen kiezen.
Ik hoop dat we op kort termijn een eerste Nederlandse vertaling beschikbaar kunnen stellen!
Ik heb de vertaling van Mage_Newsletter.csv af en is bijgevoegd als attachment.
Sommige woorden waren lastig omdat je niet de context weet van de zin behalve dat het te maken heeft met nieuwsbrieven.
Het lijkt mij een goed idee om alle files hier te posten, zodat ze nog door andere mensen kunnen worden gecontroleerd op fouten.
Ik zie overigens niet de attachment Mage_Newsletter.csv in mijn post. Foutje in het forum?
Ik heb Magento al een berichtje gestuurd hierover.
Ik heb de vertaling van Mage_Newsletter.csv af en is bijgevoegd als attachment.
Sommige woorden waren lastig omdat je niet de context weet van de zin behalve dat het te maken heeft met nieuwsbrieven.
Het lijkt mij een goed idee om alle files hier te posten, zodat ze nog door andere mensen kunnen worden gecontroleerd op fouten.
Ik zie overigens niet de attachment Mage_Newsletter.csv in mijn post. Foutje in het forum?
Ik heb Magento al een berichtje gestuurd hierover.
Anand, stuur het bestandje maar door naar me via een PM.
Dan verzamel ik alle bestanden en zal ik binnenkort een eerste NL versie beschikbaar stellen.
Dan kunnen we met z’n de eventuele fouten eruit halen enzo.
Hoi, ik zal het team komen versterken. Ik woon al wel een aantal jaren niet meer in Nederland, maar het Nederlands ben ik nog niet vergeten. Ik zal dit weekend met Mage_customer beginnen
Hoi, ik zal het team komen versterken. Ik woon al wel een aantal jaren niet meer in Nederland, maar het Nederlands ben ik nog niet vergeten. Ik zal dit weekend met Mage_customer beginnen
Hoe installeer je de Nederlandse taal? WEet iemand dit?
Het heeft even geduurd voordat ik erachter kwam, maar op de volgende manier kun je de nederlandse taal toevoegen.
Open app\code\core\Mage\Core\etc\config.xml and voeg na <en_US/> de regel <nl_NL/> toe.
Vervolgens kun je in het admin/configuration/general bij locale de nederlandse taal selecteren.
Vanavond zullen wij de laatste bestanden vertalen. Ik heb de mensen die aangegeven hebben ook te vertalen een mail gestuurd of ze het bestand willen doorsturen. Wanneer ik reactie heb ontvangen, zullen wij ook deze bestanden opnieuw vertalen. Op zich zonde van de tijd, maar anders komt het nooit af. Zodra alle bestanden vertaald zijn, zal ik een eerste nl versie beschikbaar stellen.