Try the Demo

Magento Forum

   
Official Magento Estonian Translation (et_EE )
 
iritatvarien
Jr. Member
 
Avatar
Total Posts:  8
Joined:  2007-09-04
 

This is the official Magento Estonian Translation thread (et_EE). Please post all comments here.

To get started, please visit this blog post for an overview.

UPDATE: See this blog post for an update on the translation process.

 
Magento Community Magento Community
Magento Community
Magento Community
 
surra
Jr. Member
 
Avatar
Total Posts:  1
Joined:  2009-06-18
 

Lihtsalt teabeks - muutsin endal “Jätka ostlemist” -> “Jätka ostmist”, kuna pole veel kuulnud kedagi kuulnud ütlemas, et “käisin ostlemas” või “lähen ostlema”.
Nii võib veel “turglemiseni” jõuda smile

 
Magento Community Magento Community
Magento Community
Magento Community
 
Pronto
Moderator
 
Avatar
Total Posts:  19
Joined:  2009-05-11
Estonia
 

Tead, see on veel hea valik. Administraatoriliideses sellise vahva sõna nagu imidž järjekindel ebasihipärane kasutamine on palju markantsem näide keelevaistu puudumisest.

 Signature 

Eepohs Consulting, Magento arendused
http://www.eepohs.com

 
Magento Community Magento Community
Magento Community
Magento Community
 
Sakunne
Jr. Member
 
Total Posts:  2
Joined:  2010-07-08
 

Pronto ja surra
Mis te irisete, tehke ise siis :evil: :(
Tegelt on ‘ostlemine’ päris hea sõna, see võiks tähendada tegevust, mida teeb ‘shopacholic’ ja sellele viimasele võiks ka ek vaste leida smile

 
Magento Community Magento Community
Magento Community
Magento Community
 
Sakunne
Jr. Member
 
Total Posts:  2
Joined:  2010-07-08
 

Samuti - miks mitte ‘turglemine’ - leidke sellele ek. vaste !

Tehkem koostööd, mehed - rikastagem emakeelt smile

 
Magento Community Magento Community
Magento Community
Magento Community
 
Friday
Jr. Member
 
Total Posts:  5
Joined:  2009-01-14
 

Ise kasutan ka eesti keelepakke, kuid kirjavead on neil sees:P Olen ise ära parandanud mõned.

 
Magento Community Magento Community
Magento Community
Magento Community
 
Pronto
Moderator
 
Avatar
Total Posts:  19
Joined:  2009-05-11
Estonia
 
Friday - 10 August 2010 03:05 AM

Ise kasutan ka eesti keelepakke, kuid kirjavead on neil sees:P Olen ise ära parandanud mõned.

Seal pole mitte ainult kirjavead. Ma ei saa isegi aru kelle idee oli tõlkida Placeholder (nagu see pilt, mida näidatakse siis kui tootel pilt puudub) järjekorrahoidjaks.

 Signature 

Eepohs Consulting, Magento arendused
http://www.eepohs.com

 
Magento Community Magento Community
Magento Community
Magento Community
 
Pronto
Moderator
 
Avatar
Total Posts:  19
Joined:  2009-05-11
Estonia
 

Aasta on möödas ja ma olen nüüd ise tõlkija rollis. Paluks nüüd nendel, kes soovitasid suuremat aktiivsust üles näidata samaga vastata.

 Signature 

Eepohs Consulting, Magento arendused
http://www.eepohs.com

 
Magento Community Magento Community
Magento Community
Magento Community
Magento Community
Magento Community
    Back to top