Pour ceux qui cherchent les gabarits des emails transactionnels, ils existent, mais pas en français (Dites moi si je me trompe ?)
L’astuce pour pouvoir les récupérer :
cliquer sur Ajouter un nouveau gabarit
Menu déroulant Gabarit et choisissez le gabarit de votre choix
Ensuite dans Profil local choisir anglais(Etats-Unis)
Et enfin cliquer sur Load Template
Vous n’avez plus qu’à traduire le template
Bon Magento et à bientôt.
lezebre
Ps : Bravo à l’équipe française pour les traductions.
Dans le zip de traduction que je viens de mettre en ligne pour la v1.0, les templates ont été traduits en français. Ils se trouvent dans app/locale/fr_FR/templates/.
Ensuite, il faut suivre la procédure que tu décris mais en laissant le profil local à “français (France)”
Et le gabarit se charge tout seul en français !
@MmaxX: comment as-tu installé la traduction ? Par Magento Connect ou par le fichier zip que j’ai posté ici ?
Dans le zip, c’est sûr que les templates sont traduits (je viens de vérifier en téléchargeant le zip), dans Magento Connect, je ne sais pas.
Si tu l’as récupérée via Magento Connect, dis-le moi car il faudra que je le dise à Varien.
J’en profite pour te demander quand une version française définitive sera dispo ? Je sais bien que tu vas pas me donner de date précise, mais as-tu une vague idée ?
Au début, je trouvais que les traductions allaient très vite, et je remarque un gros ralentissement.
Je ne sais pas quand la version définitive sera dispo.
On attend que Varien mette à dispo son outil de traduction. Car pour l’instant, si qq’un fait une proposition sur la traduction en ligne, je n’en ai pas connaissance (je suis modérateur). Ca sera bientôt le cas (mais Varien n’a pas dit quand).
Et quand tout sera opérationnel, l’extension dans Magento Connect sera mise à jour automatiquement.
J’ai arrêté de mettre en ligne de nouvelles versions de la traduction car je ne sais pas comment je pourrais les intégrer avec le nouvel outil. Et je n’aime pas travailler pour rien.
Si tu trouves que c’est trop lent, libre à toi de le faire…
Contrairement à la façon dont tu sembles le prendre, ce n’était pas une critique , mais juste un constat. Si je suis impatient, c’est parce que j’ai hâte que la nouvelle version soit disponible, avec de nombreuses modifications, et en particulier une réelle intégration des langues.
J’ai participé légèrement à la traduction, mais je ne souhaite pas m’amuser à tout traduire de mon côté si un système complètement différent voit le jour.