permettono di ffare traduzioni automatiche, coem se le traduzioni fossero fatte a mano,
nel solo senso che le traduzionji sono ancora nella pagina seo optimized di magento e non su una url lunghissima e strana..
questo potrebbe portare il vantagio per molti venditori di testare un mercato, prima di iniziare collaborazioni con madrelingua e traduzioni professionali, comunque costose e di anticipare i tempi in mod oeconomico e rapido, anche se certo, lo sapppiamo tutti, una traduzione automatica, non è madrelingua, ma può permettere lo stesso di entrare in cotnatto con nuovi tipi di clienti.. (anche se con qualche errore di scrittura nelal descrizione dei prodotti ecc..)
beh si, però wordpress è molto più semplice come software, tutt’altra cosa rispetto a Magento.
Quello che proponi tu può essere utile, però è sempre a discrezione degli sviluppatori. Ora però è meglio aspettare la 1.0 di Magento. Potrebbero aver anche deciso di implementare questa o altre funzioni nella nuova release.
ma non c’è una zona pubblica in cui indicano le funzioni che faranno?
io non le avvo vista e da li decido se proporre new features o no..
si, + complesso di wordpress ma anche wordpress è un grosso malloppo di codice e non usa zend, che aiuta molto a sviluppare veloce..
si ma wordpress non è niente in confronto. Magento è enorme in confronto a wordpress. Il codice di wordpress non è difficile e “pesante” ed è per questo che esistono milioni di plugin diversi.