Posting in the Magento forums has been disabled pending the implementation of a new and improved forum solution which should better serve the community.

For new questions please post at magento.stackexchange.com, the community-run support site for the Magento community. We will be providing updates on the new forum solution soon. For questions or concerns please email community@magento.com.

Magento Forum

Übersetzung: Anglizismen
 
cooee
Sr. Member
 
Avatar
Total Posts:  100
Joined:  2007-08-31
Aachen, Germany
 

Wenn man sich einmal die zu übersetzenden Phrasen so anschaut hat man das Gefühl, dass man um ein paar Anglizismen wohl nicht herumkommt. Ich werfe hier mal ein paar Wörter in den Raum, die theoretisch so bleiben könnten bzw. bei denen deutsche wortwörtliche Übersetzungen die Dinge nur verschlimmbessern würden:

- tag
- home/home page
- store/shop
- backend/frontend
- newsletter
- website
- template
- email
- URL
- login/eingeloggt/einloggen (?)
- keywords
- (review)
- dashboard
- nickname
- dropdown
- backup
- ID
- cross-sell
- up-sell
- CMS
- layout
- admin
- memo

Was meint Ihr?

 
Magento Community Magento Community
Magento Community
Magento Community
 
73inches
Sr. Member
 
Avatar
Total Posts:  109
Joined:  2007-08-31
Germany, Hannover
 

Hallo Cooee,

ich gebe dir da vollkommen Recht. Bei folgenden denke ich, sollte man wirklich im Englischen bleiben:

tag
backend
frontend
newsletter
website
template
URL
keywords
dashboarrd (oder hat da jemand eine idee?)
dropdown
ID
CMS
layout
admin
memo

Hier ein paar gegenvorschläge:

home/home page = startseite
store = shop ?
email = E-Mail (dt. schreibweise)
login/eingeloggt/einloggen ist nen thema für sich. Vorschlag: anmelden, abmelden, angemeldet
review = rezension
nickname = benutzername
backup = sicherung

Habe nun einige ausgelassen, sollte aber als erstes Feedback ein Anfang sein smile

 
Magento Community Magento Community
Magento Community
Magento Community
 
cooee
Sr. Member
 
Avatar
Total Posts:  100
Joined:  2007-08-31
Aachen, Germany
 

Ich habe noch einen Fall “Your Wishlist successfully shared”. Mir wird ganz anders wenn ich an Konstrukte wie “Ihre Wunschliste wurde erfolgreich ge-shared”. Aber geteilt oder mitgeteilt klingt auch komisch. Wie wäre es hier mit “veröffentlicht”? Oder gar “Ihre Wunschliste kann nun gemeinsam verwendet werden”? Das ist schon sehr deutsch wink

 
Magento Community Magento Community
Magento Community
Magento Community
 
onkel
Member
 
Total Posts:  41
Joined:  2007-09-01
 

review = rezension

Review ist doch eine Kunden Meinung oder?

Sorry, das ich mich hier einmische ..............

 
Magento Community Magento Community
Magento Community
Magento Community
 
cooee
Sr. Member
 
Avatar
Total Posts:  100
Joined:  2007-08-31
Aachen, Germany
 

Jeder soll sich einmischen, das ist ja gerade der Sinn der Sache grin Kundenmeinung finde ich in dem Zusammenhang passender, oder vielleicht so etwas wie Kundenbewertung - Rezension klingt irgendwie zu sehr nach Reich-Ranicki wink

 
Magento Community Magento Community
Magento Community
Magento Community
 
lopsta.com
Sr. Member
 
Avatar
Total Posts:  145
Joined:  2007-08-31
 

ich bin inzwischen auch gegen “rezensionen”.
bei nem büchershop geht das ja noch klar, aber bei ner hose irgendwie unpassend.
vielleicht “Kundenmeinung”? oder einfach “Kundenkommentar”

 
Magento Community Magento Community
Magento Community
Magento Community
 
Hildi
Jr. Member
 
Total Posts:  16
Joined:  2007-09-14
127.0.0.1
 

Hallo , ich bin der Neue…

Was meint Ihr zu “Meinungen” statt Review. Ist kurz genug, um das Layout nicht zu sprengen, und man kann sich as drunter vorstellen. Und “universell” zu Produkten von der Jeans bis zum Mixer einsetzbar

Hildi

 
Magento Community Magento Community
Magento Community
Magento Community
 
cooee
Sr. Member
 
Avatar
Total Posts:  100
Joined:  2007-08-31
Aachen, Germany
 

@rizi: Ganz im Gegenteil - spätestens seit dieser <a href="http://www.gusskuchen.de/Irrenanstalt/guzz/ficken.html" target="_blank">Geschichte</a> hier wink

Wie dem auch sei, ich würde “Meinungen” in diesem Kontext auch unterschreiben.

 
Magento Community Magento Community
Magento Community
Magento Community
Magento Community
Magento Community
Back to top