Posting in the Magento forums has been disabled pending the implementation of a new and improved forum solution which should better serve the community.

For new questions please post at magento.stackexchange.com, the community-run support site for the Magento community. We will be providing updates on the new forum solution soon. For questions or concerns please email community@magento.com.

Magento Forum

Poll
Будем рубиться централизованно за Русский перевод?
Ещё бы! 4
Не, что-то не хочется. 0
Я себе уже сделал перевод, гггг 5
Total Votes: 9
You must be a logged-in member to vote
Почему никто не занимается переводом на сайте Мадженто? 
 
ogonkov
Guru
 
Total Posts:  582
Joined:  2009-03-25
Moscow, Russia
 

На magentocommerce.com уже давно есть раздел с Русским переводом Magento, но почему-то никто им не занимается из сообщества.

Сейчас он почти завершен, но там есть масса опечаток. Думаю если мы переведем его полностью, то его, вероятно, включат в релиз (?). Во всяком случае его можно будет скачать из вполне официального источника, и правки там централизовано будут собираться. Сейчас я так понимаю каждый у себя локально вносит правки?

 
Magento Community Magento Community
Magento Community
Magento Community
 
niro
Mentor
 
Avatar
Total Posts:  1609
Joined:  2009-03-04
Latvia, Riga
 

ИМХО:

1. Ð’ данный момент не особо удобно реализована работа с переводами и выкладыванием готовых… (мне например не жалко выложить свой вариант, но нет времени разбираться как это делается)
2. Нет согласованных терминов, а делать “официальные” переводы для каждого слишком хлопотно (примеры: account - профиль - аккаунт - учётная запись и Ñ‚.п.), то есть все равно придется править что-то у себя. А когда разберешься как править, то уже не особо нужен чей-то перевод smile
3. Надо организовывать, следить за тем чтобы во всех файлах было одинаково и Ñ‚.п. (когда на нашем сайте было решено заменить tag: с ярлык на метка приходится бегать по всем файлам и менять. постоянно что-то забывается… И так с каждым термином)

Но если кто-то организует, то желающие помочь найдутся…

А самое главное: пока не будет порядка в файлах переводов и не будет что-то сделано командой разработчиков для облегчения работы, то энтузиазм будет быстро пропадать. Надоедает одни и те же фразы переводить в разных файлах и бесконечных вариантах… Самый простой пример: гляньте где только не вписаны слова enable, enabled, disable, disabled…

 
Magento Community Magento Community
Magento Community
Magento Community
 
ogonkov
Guru
 
Total Posts:  582
Joined:  2009-03-25
Moscow, Russia
 

Ну это же лучше чем ничего )

Там есть фильтры, к примеру, что бы одинаковые фразы сразу находить, можно скопом находить. Можно для отфильтровывания аккаунт/учетная запись также использовать.

Если не начать, то вообще никакого движения не будет smile

 
Magento Community Magento Community
Magento Community
Magento Community
 
retif
Sr. Member
 
Total Posts:  171
Joined:  2008-08-16
Odessa, Ukraine
 

я предлагаю последовать примеру японцев(по-моему), они организовали в Google Docs документ Excel с переводами, а как извесно google docs поддерживает совместное редактирование документа, так что у них любой желающий помочь с переводом добавляет док себе, запрашивает доступ на запись, и редачит сколько душе угодно

 
Magento Community Magento Community
Magento Community
Magento Community
 
aluminium
Member
 
Avatar
Total Posts:  47
Joined:  2008-10-20
 

Выкладывать готовый вариант это быстро, но не демократично, как-то.
Хорошо, без проблем, если сообщество в этом посте согласует чей перевод выложить, я это сделаю.
Более приемлемый вариант это спринт с переводом на странице http://www.magentocommerce.com/langs, где каждый может добавить свой вариант и проголосовать за чужой вариант перевода строки. Соответственно принят будет перевод той строки которая наберёт большее количество голосов. Это повысит качество перевода в разы.
Кто готов принять участие? Если есть желающие давайте выберем день удобный всем и решим этот вопрос.
С миру по нитке…

 
Magento Community Magento Community
Magento Community
Magento Community
 
ogonkov
Guru
 
Total Posts:  582
Joined:  2009-03-25
Moscow, Russia
 
aluminium - 27 June 2009 09:54 PM

Выкладывать готовый вариант это быстро, но не демократично, как-то.
Хорошо, без проблем, если сообщество в этом посте согласует чей перевод выложить, я это сделаю.
Более приемлемый вариант это спринт с переводом на странице http://www.magentocommerce.com/langs, где каждый может добавить свой вариант и проголосовать за чужой вариант перевода строки. Соответственно принят будет перевод той строки которая наберёт большее количество голосов. Это повысит качество перевода в разы.
Кто готов принять участие? Если есть желающие давайте выберем день удобный всем и решим этот вопрос.
С миру по нитке…

Я там уже голосую, по мере возможностей, там не хватает вариантов для голосования wink Никто туда не заглядывает hmmm
 
Magento Community Magento Community
Magento Community
Magento Community
 
niro
Mentor
 
Avatar
Total Posts:  1609
Joined:  2009-03-04
Latvia, Riga
 

Опа (прячась под стол)…

1.Только сейчас заметил что там можно предлагать свои варианты переводов и голосовать за них. Вот же запрятали (в 3-ем работаем с магенто с середины февраля и не заметили...)

2. А есть ли смылс переводить для 1.2.? Вроде как последней версии нету…

3. А кто решает что является официальным переводом и обновляет его?

4. А добавляя например свой перевод (как?) он станет доступным в виде вариантов за которые можно голосовать или тупо все перезапишет?

 
Magento Community Magento Community
Magento Community
Magento Community
 
ogonkov
Guru
 
Total Posts:  582
Joined:  2009-03-25
Moscow, Russia
 

1. Ну не всё коту масленица grin

2. Фразы я думаю особо не поменялись, видимо поэтому пока так.

3. Предложенные варианты просматривает модератор, например, уважаемый aluminium grin

4. Можно предлагать несколько вариантов перевода, но, к сожалению, нельзя удалять варианты, если опечатался.

 
Magento Community Magento Community
Magento Community
Magento Community
 
niro
Mentor
 
Avatar
Total Posts:  1609
Joined:  2009-03-04
Latvia, Riga
 

4. Имелось в виду не на сайте, а куском. Так как уже лень копировать все свои фразы из файлов и вставлять сюда. Если бы была возможность скинуть свои файлы, а оттуда бы добавились варианты… Покидал фраз 10-15 и надоело… :(

Ну и всем новеньким надо показывать как и что, а то реально нету времени заново заниматься переводом, когда уже разобрался как это у себя делать и много чего перевёл, так как хватает других дел. И если надо что-то поменять, то меняю локально у себя в рабочей копии, кидаю в свой репозиторий, выкладываю на рабочий сайт, проверяю… тут уже не захочется лезть на сайт, кликать минимум 5 кликов, а то и больше чтобы добраться до нужной фразы и вписать новый вариант… Надо как-то упрощать или заинтересовать smile Ну хотя бы чаще выпускать обновления переводов, а не раз в полгода…

Ещё неудобно искать а куда Ñ‚Ñ‹ уже что-то написал, проголосовал, а где нет…

 
Magento Community Magento Community
Magento Community
Magento Community
 
ogonkov
Guru
 
Total Posts:  582
Joined:  2009-03-25
Moscow, Russia
 

Можно дать модератору свои переведенные файлы, я не уверен, но мне кажется что они могут добавить их от твоего имени (?) как вариант перевода. Во всяком случае, когда русский язык был переведен на 0.00 % я написал личное сообщение некой мадам (?) и она похоже добавила актуальную на тот момент версию для русского языка.

 
Magento Community Magento Community
Magento Community
Magento Community
 
ogonkov
Guru
 
Total Posts:  582
Joined:  2009-03-25
Moscow, Russia
 

Да, в общем и целом система перевода, конечно, выглядит написанной на коленке. Может будем какую-то другую использовать?

Мне лично симпатичен http://launchpad.net/

Тем более там нам могут помочь теоретически кто захочет.

upd. Посмотрел сейчас, там уже даже кто-то зарегистрировал два проекта для Magento, но файлы для перевода не загружены почему-то.

 
Magento Community Magento Community
Magento Community
Magento Community
 
sandco
Jr. Member
 
Total Posts:  2
Joined:  2009-02-12
 

Привет участникам ветки. Скачал две недели назад последнюю версию русскоязычных файлов. Добил их до 100% за исключением шаблонов для электронных сообщений, так как их нужно дорабатывать индивидуально.

Удалил перлы (что нашёл)
Мемориальный ордер
хотелка
электропочта
и самый перлатый перл “пожалуйста никакой фигни типа пробелов”
итд

Что дальше?

 
Magento Community Magento Community
Magento Community
Magento Community
 
niro
Mentor
 
Avatar
Total Posts:  1609
Joined:  2009-03-04
Latvia, Riga
 

Либо как все - пользуйся тем что сделал.
Либо пытайся выловить модераторов для выкладывания именно твоего перевода в официальный (или стань модератором сам и рули официальным русским переводом… если никто не займется в ближайшие 2 недели, то закончу ремонт и займусь сам smile )

P.S. Почти все из-за нехватки времени и активных модераторов по быстрому переводят себе магенту и пользуются…

 
Magento Community Magento Community
Magento Community
Magento Community
 
ogonkov
Guru
 
Total Posts:  582
Joined:  2009-03-25
Moscow, Russia
 
sandco - 07 July 2009 03:03 AM

Привет участникам ветки. Скачал две недели назад последнюю версию русскоязычных файлов. Добил их до 100% за исключением шаблонов для электронных сообщений, так как их нужно дорабатывать индивидуально.

Удалил перлы (что нашёл)
Мемориальный ордер
хотелка
электропочта
и самый перлатый перл “пожалуйста никакой фигни типа пробелов”
итд

Что дальше?

Напиши, пожалуйста aluminium, он выложит твой перевод.

Спасибо!

 
Magento Community Magento Community
Magento Community
Magento Community
Magento Community
Magento Community
Back to top