Posting in the Magento forums has been disabled pending the implementation of a new and improved forum solution which should better serve the community.

For new questions please post at magento.stackexchange.com, the community-run support site for the Magento community. We will be providing updates on the new forum solution soon. For questions or concerns please email community@magento.com.

Magento Forum

Suomennokseen käytettävät tekstieditorit
 
MinnaG
Jr. Member
 
Total Posts:  9
Joined:  2008-09-11
 

Olen tässä pähkäillyt näiden suomennosten kanssa muutaman päivän, ja huomasin joitain erikoisia seikkoja, joista on varmaan hyvä kertoa näin täälläkin… nimittäin, jotkut editorit sotkevat käännetyn tekstin.

Esimerkkejä:
Open office lisää sitaatteja lausekkeisiin
Notepad avaa kaikki rivit putkeen (ei allekkain)
Smultron ei tallenna suommennosta, tai se ei näytä sitä vaikka open office näyttääkin saman tiedoston (todella outoa)

Olen siis hieman ymmälläni että millähän näitä oikein pitäisi tehdä? Onko jollain antaa tähän joku hyvä vinkki että mitä editoria pitäisi käyttää jotta tiedoston sisältö ei muuttuisi sitä avattaessa jollakin toisella ohjelmalla? Nyt siis ehdotuksia jotka käy sekä Applen masinoihin ja Windowsiin (XP)?

Ja pieni huomautus asiassa: koska tästä suomennoksestakaan ei mitään makseta, niin olisi aika suotavaa että kyseiseen tarkoitukseen löytyisi edes maksuton ohjelma… tietenkin lahjoituksia otetaan vastaan! wink

 
Magento Community Magento Community
Magento Community
Magento Community
 
MinnaG
Jr. Member
 
Total Posts:  9
Joined:  2008-09-11
 

Täten ilmoitan, että suomennoksissa voi hyvin käyttää Smultron-nimistä ohjelmaa.

Ohjelma toimii ainankin OSX:ssä sekä se on asennettavissa mm CyberDuck-ohjelmaan, jonka avulla sivuja voi muokata suoraan sieltä mihinkä ne ovat asennettuina (web hotellit jne).

Tiedostoja ei siis kannata avata Windowsiin asennetuilla Open Officella tai notepadillä.

 
Magento Community Magento Community
Magento Community
Magento Community
 
stark.fi
Jr. Member
 
Total Posts:  2
Joined:  2010-04-08
 

Kokeileppa Notepad++ jota käytän aika monenlaiseen editointiin.  Polvileikkaus tulossa joten täytyy katsoa josko olisi mahdollista auttaa tuossa käännös projektissa.

 
Magento Community Magento Community
Magento Community
Magento Community
 
Lemonline
Jr. Member
 
Avatar
Total Posts:  19
Joined:  2008-10-05
Jyväskylä, Finland
 

Helpointa käännösprojektin kannalta olisi, että käännökset tehdään suoraan tänne: http://www.magentocommerce.com/langs/list/8
Voitte lisätä ehdotuksia puuttuville käännöksille, joita moderaattorit voivat hyväksyä. Uusimmat hyväksytyt käännökset saa myöskin ladattua tuolta samasta linkistä. Magento Connectista asentamalla saa viimeisimmän julkaistun käännöksen, joka voi olla vanhempi kuin yllä mainittu.

Minulle pitäisi tulla uusimmat ehdotukset sähköpostiin joka päivä, jotta voin käydä hyväksymässä niitä. Viime aikoina niitä ei ole paljon tullut. Laittakaa vaikka tänne viestiä, kun olette lisänneet uusia käännösehdotuksia niin tiedän jos systeemissä on vikaa.

 
Magento Community Magento Community
Magento Community
Magento Community
Magento Community
Magento Community
Back to top