Posting in the Magento forums has been disabled pending the implementation of a new and improved forum solution which should better serve the community.

For new questions please post at magento.stackexchange.com, the community-run support site for the Magento community. We will be providing updates on the new forum solution soon. For questions or concerns please email community@magento.com.

Magento Forum

Ajouter le javascript dans des fichiers
 
DrRevolte
Jr. Member
 
Total Posts:  1
Joined:  2012-08-08
 

Bonjour à tous,

Je suis en job d’été (étudiant) dans une société qui gère leur site sous magento, nous avons un prestataire SEO qui nous conseil fortement d’ajouter les balises JS dans des fichiers, pour une meilleur visibilité pour google bot

Mais le problème est que je ne sais pas où les trouver (je débute avec magento). Avec le nombre de dossier et fichier je suis perdu.

Le premier à vouloir le mettre dans un fichier et ce gros bloc (Translator) :

<script type="text/javascript">var Translator = new Translate({"Please select an option.":"S\u00e9lectionnez une option","This is a required field.":"Ce champ est obligatoire.","Please enter a valid number in this field.":"Veuillez saisir un nombre valide.","Please use numbers only in this field. Please avoid spaces or other characters such as dots or commas.":"Seuls les chiffres sont autoris\u00e9s dans ce champ. \u00c9vitez les espaces ou autres caract\u00e8res tels que les points ou les virgules.","Please use letters only (a-z) in this field.":"Veuillez utiliser uniquement des lettres (a-z) dans ce champ.","Please use only letters (a-z), numbers (0-9) or underscore(_) in this field, first character should be a letter.":"Veuillez utiliser uniquement des lettres (a-z), des chiffres (0-9) ou underscore (_) dans ce champ, en commen\u00e7ant par une lettre.","Please use only letters (a-z) or numbers (0-9) only in this field. No spaces or other characters are allowed.":"Veuillez utiliser uniquement des lettres (a-z) ou des chiffres (0-9) dans ce champ. Les espaces et autres caract\u00e8res ne sont pas autoris\u00e9s.","Please use only letters (a-z) or numbers (0-9) or spaces and # only in this field.":"Veuillez utiliser uniquement des lettres (a-z), des chiffres (0-9), des espaces ou des di\u00e8ses (#) dans ce champ.","Please enter a valid phone number. For example (123) 456-7890 or 123-456-7890.":"Veuillez saisir un num\u00e9ro de t\u00e9l\u00e9phone valide.","Please enter a valid date.":"Veuillez saisir une date valide.","Please enter a valid email address. For example johndoe@domain.com.":"Veuillez saisir une adresse email valide. Par exemple prenom.nom@domaine.com","Please enter 6 or more characters.":"Veuillez saisir au moins 6 caract\u00e8res.","Please make sure your passwords match.":"V\u00e9rifiez que vos mots de passe concordent.","Please enter a valid URL. Protocol is required (http:\/\/, https:\/\/ or ftp:\/\/)":"Veuillez saisir une URL valide. Le protocole est obligatire (http:\/\/, https:\/\/ ou ftp:\/\/)","Please enter a valid URL. For example http:\/\/www.example.com or www.example.com":"Veuillez saisir une URL valide. Par exemple http:\/\/www.exemple.com ou www.exemple.com","Please enter a valid social security number. For example 123-45-6789.":"Veuillez saisir un num\u00e9ro de s\u00e9curit\u00e9 sociale valide. Par exemple 123-45-6789.","Please enter a valid zip code. For example 90602 or 90602-1234.":"Veuillez saisir un code postal valide. Par exemple 92100.","Please enter a valid zip code.":"Veuillez saisir un code postal valide.","Please use this date format: dd\/mm\/yyyy. For example 17\/03\/2006 for the 17th of March, 2006.":"Veuillez utiliser ce format de date : jj\/mm\/aaaa. Par exemple, 21\/12\/2012 pour le 21 D\u00e9cembre 2012.","Please enter a valid $ amount. For example $100.00.":"Veuillez saisir un montant valide. Par exemple 100.00 \u20ac.","Please select one of the above options.":"Veuillez choisir une des options ci-dessus.","Please select one of the options.":"Veuillez choisir une des options.","Please select State\/Province.":"Veuillez choisir un \u00e9tat\/province.","Please enter valid password.":"Veuillez saisir un mot de passe valide.","Please enter 6 or more characters. Leading or trailing spaces will be ignored.":"Veuillez saisir au moins 6 caract\u00e8res. Les espaces en ...

Mais un des webmaster d’une autre société du groupe qui est en congé m’a dit que ça allait être dur car il est généré par du php, comment faire alors ?

Le deuxième est celui de google analystics :

<script type="text/javascript">
//<![CDATA[
    
(function() {
        
var ga document.createElement('script'); ga.type 'text/javascript'ga.async true;
        
ga.src = ('https:' == document.location.protocol 'https://ssl' 'http://www') + '.google-analytics.com/ga.js';
        (
document.getElementsByTagName('head')[0] || document.getElementsByTagName('body')[0]).appendChild(ga);
    
})();

    var 
_gaq _gaq || [];

_gaq.push(['_setAccount''UA-******-*']);
_gaq.push(['_trackPageview']);


//]]>
</script>

Et les 2 derniers :

<script type="text/javascript">
     var 
bir_id 3867;
      var 
bir_ignore ['liendusite.com'];
     var 
bir_id2 "0";
     var 
bir_protocol = ("https:" == document.location.protocol) ? "https" "http";
     
[removed](unescape("&#x3C;script src='"+bir_protocol+"://t3867.trafiz.net/js.php?i=3867&u;="+escape(document.location.href)+"' type='text/javascript'&#x3E;&#x3C;/script&#x3E;"));

</script><script type="text/javascript">
    
add_tag_trafic();
</script>

Je suis perdu, merci beaucoup de m’aider

cordialement,

 
Magento Community Magento Community
Magento Community
Magento Community
 
luigifab
Jr. Member
 
Avatar
Total Posts:  13
Joined:  2011-02-23
France
 

En espérant que cette réponse soit utile…

Il me semble que c’est une mauvaise idée d’enlever le code javascript de google analytics du code source HTML.
En ce qui concerne le javascript du Translator, c’est possible et de plusieurs manières.

1) Copier/coller manuellement dans un fichier le code du Translator. Sachant qu’il faut un fichier par langue, donc si le site est disponible en anglais et en français, il faudra inclure un fichier sur la boutique fr et un autre sur la boutique en.

Cela ne pose pas de problème avec Magento 1.4/1.5/1.6 car les données du Translator sont fixe.
En revanche, avec Magento 1.7, les données sont générées à partir des fichiers jstranslator.xml.

Pour plus d’informations, voir la méthode Mage_Core_Helper_Js::_getTranslateData().
Dans tous les cas, il faudra régénérer le ou les fichiers lorsque nécessaire (installation d’un module, modification des traductions...).

2) Installer un module qui fait ce travail.
À savoir le mien (Luigifab/Compressor) par exemple.
À noter qu’il minifie aussi les fichiers CSS et JS (voir la doc et le site de démo pour plus d’infos).

3) Faire son propre module.

 
Magento Community Magento Community
Magento Community
Magento Community
 
Mageho
Sr. Member
 
Avatar
Total Posts:  291
Joined:  2008-03-24
France, Paris
 

1) Copier/coller manuellement dans un fichier le code du Translator. Sachant qu’il faut un fichier par langue, donc si le site est disponible en anglais et en français, il faudra inclure un fichier sur la boutique fr et un autre sur la boutique en.

Cela ne pose pas de problème avec Magento 1.4/1.5/1.6 car les données du Translator sont fixe.
En revanche, avec Magento 1.7, les données sont générées à partir des fichiers jstranslator.xml.

Pour plus d’informations, voir la méthode Mage_Core_Helper_Js::_getTranslateData().
Dans tous les cas, il faudra régénérer le ou les fichiers lorsque nécessaire (installation d’un module, modification des traductions...).

Y a plus simple.

Le translator est appelé dans le fichier head.phtml

On coupe et on colle

Reste plus qu\’à le placer juste avant la balise body :

<?php echo $this->helper(\'core/js\')->getTranslatorScript() ?>

On peut même le mettre dans un fichier phtml et l\’appeler dans before_body_end.

ça ne nuit pas au fonctionnement normaux des scripts, peut-être sur certains.

 
Magento Community Magento Community
Magento Community
Magento Community
 
luigifab
Jr. Member
 
Avatar
Total Posts:  13
Joined:  2011-02-23
France
 

Si lorsque tu affiches le code source de la page web dans ton navigateur tu vois le code javascript du translator, cela n’a absolument aucun intérêt, car à chaque appel d’une page du site, tu rechargera le translator.

 
Magento Community Magento Community
Magento Community
Magento Community
 
Mageho
Sr. Member
 
Avatar
Total Posts:  291
Joined:  2008-03-24
France, Paris
 
luigifab - 01 October 2012 08:30 AM

Si lorsque tu affiches le code source de la page web dans ton navigateur tu vois le code javascript du translator, cela n’a absolument aucun intérêt, car à chaque appel d’une page du site, tu rechargera le translator.

L’interet premier est pour le moteur de recherche. C’est un facteur bloquant.

Toujours mettre le contenu pertinent en premier plan dans la structure de la page.

Quand on pense que les agences SEO peuvent te faire casquer pour te conseiller ça…

Après dans un fichier javascript, tu perds l’aspect dynamique mais tu gagnes en performance (cache).
chacun voit midi à sa porte

 
Magento Community Magento Community
Magento Community
Magento Community
Magento Community
Magento Community
Back to top