Posting in the Magento forums has been disabled pending the implementation of a new and improved forum solution which should better serve the community.

For new questions please post at magento.stackexchange.com, the community-run support site for the Magento community. We will be providing updates on the new forum solution soon. For questions or concerns please email community@magento.com.

Magento Forum

Traduzione feature in italiano
 
ecommerce-store
Sr. Member
 
Avatar
Total Posts:  181
Joined:  2008-04-16
Roma
 

Ciao a tutti , volevo vedere se riuscivamo a creare un gruppo di lavoro per la traduzione in italiano delle feature di magento.

Se siete d’accordo oppure non vi interessa , postate qui.

Ciao

 
Magento Community Magento Community
Magento Community
Magento Community
 
ziq2004
Member
 
Avatar
Total Posts:  71
Joined:  2008-06-05
 

la traduzione attuale non si distingue per certamente la sua bontà.

Ci sono un numero inprecistato di errori e ancora maggiore numero di inesattezze.

Dal mio punto di vista c’è bisogno quasi di un opera ex novo.

Ps. Varien latita da quando è uscita la 1.1.. non aggiornano i moduli per connect

Ps. Uno dei problemi qui è che c’è poca voglia di collaborare, ho chiesto in chat di provare la traduzione di una mail ad un italiano.. non l’ha fatto ma voleva il pacchetto delle mail tradotte.

 
Magento Community Magento Community
Magento Community
Magento Community
 
ecommerce-store
Sr. Member
 
Avatar
Total Posts:  181
Joined:  2008-04-16
Roma
 

Si è vero, infatti me la sono fatta da solo ieri sera. Per il resto delle cose, penso sia inutile mettersi a condividerle perchè tanto ci sono i soliti che campano sulle spalle degli altri. Detto questo, buon lavoro a tutti.

 
Magento Community Magento Community
Magento Community
Magento Community
 
ziq2004
Member
 
Avatar
Total Posts:  71
Joined:  2008-06-05
 

cosa hai tradotto ieri sera?

Condividere non è un problema basta che però abbai senso farlo..

hai una traduzione dei template mail *update.phtml che funzioni.. le mie mandano mail vuote :S

 
Magento Community Magento Community
Magento Community
Magento Community
 
ecommerce-store
Sr. Member
 
Avatar
Total Posts:  181
Joined:  2008-04-16
Roma
 

No , ho tradotto tutta la pagina delle feature di magento.

 
Magento Community Magento Community
Magento Community
Magento Community
 
tanolalano
Member
 
Avatar
Total Posts:  31
Joined:  2008-09-15
Italy - Ferrara
 

Sto sbattendo la testa con magento, e volentieri do una mano anche io :D

Sulla poca collaborazione....diciamo che è Italian Style :(

 
Magento Community Magento Community
Magento Community
Magento Community
 
cibernoid
Sr. Member
 
Avatar
Total Posts:  208
Joined:  2008-02-12
 

Ho collaborato nel mio piccolo nel realizzare la traduzione attuale.
E’ vero: non è assolutamente perfetta, contiene alcuni errori e soprattutto alcuni termini necessitano di essere amalgamati tra loro.
Il lavoro fatto però non avrebbe dovuto rappresentare un’opera fatta e finita, MA costituire la base per future migliorie che, lo ricordo, tutti possono realizzare, volendo.

Le vostre osservazioni mi sembrano fini a sè stesse ("tanto siamo in Italia”, “è inutile condividere perchè la gente se ne approfitta") ma vorrei farvi presente che se chi ha realizzato la traduzione avesse ragionato come voi adesso non avremmo nemmeno la - pur perfettibile - versione attuale.

A mio avviso la comunità (italiana) di Magento è ancora piccola e il contributo che viene dato è perfettamente proporzionato al numero di utenti. In questa fase chi si aspetta ampi riscontri in termini di feedback ed appoggio, ne ricaverà solo frustrazioni.

 
Magento Community Magento Community
Magento Community
Magento Community
 
tanolalano
Member
 
Avatar
Total Posts:  31
Joined:  2008-09-15
Italy - Ferrara
 
cibernoid - 03 October 2008 10:06 PM


Le vostre osservazioni mi sembrano fini a sè stesse ("tanto siamo in Italia”, “è inutile condividere perchè la gente se ne approfitta") ma vorrei farvi presente che se chi ha realizzato la traduzione avesse ragionato come voi adesso non avremmo nemmeno la - pur perfettibile - versione attuale.

Ciao Cibernoid, mi pare che nessuno abbia sminuito il lavoro già fatto e sono grato, come penso gli altri che usano magento, che già c’è una base più che buona della traduzione!
Difatti, credo che alcune rielaborazioni siano necessarie solo per le stringhe cambiate nelle nuove versioni che non trovano corrispondenza nel lavoro fatto precedentemente dal gruppo.
Tutto qui!

Sul fatto che gli italiani condividano poco è un dato di fatto! smile
Ciao

 
Magento Community Magento Community
Magento Community
Magento Community
 
cibernoid
Sr. Member
 
Avatar
Total Posts:  208
Joined:  2008-02-12
 

Ciao tanolalano, non penso affatto che abbiate sminuto il lavoro di traduzione:)
Volevo solo dire (e lo ribadisco) che il supporto c’è stato e che la comunità italiana, in rapporto alla sua consistenza, è stata comunque produttiva.
Gli approfittatori, poi, esistono ad ogni latitudine, non hanno nazionalità.

La realtà è che secondo me, nella situazione attuale, con il grosso della traduzione già fatto, sia più conveniente per ciascuno fare le traduzioni personali in base alla proprie esigenze, che lanciarsi in un lavoro di gruppo che va coordinato, discusso, ecc.

 
Magento Community Magento Community
Magento Community
Magento Community
 
ziq2004
Member
 
Avatar
Total Posts:  71
Joined:  2008-06-05
 

la mia era una semplice osservazione sulla base dei fatti.

 
Magento Community Magento Community
Magento Community
Magento Community
 
cibernoid
Sr. Member
 
Avatar
Total Posts:  208
Joined:  2008-02-12
 

ecco bravo, continua ad osservare.

 
Magento Community Magento Community
Magento Community
Magento Community
 
ziq2004
Member
 
Avatar
Total Posts:  71
Joined:  2008-06-05
 

OT: la parola vaffanculo è entrata nel liguaggio comune italiano? la dicono anche ai reality show? quindi non ha un reale valore offensivo

 
Magento Community Magento Community
Magento Community
Magento Community
 
valentina
Jr. Member
 
Avatar
Total Posts:  1
Joined:  2008-10-12
torino
 

Buongiorno a tutti!
sono nuova nuova del giro....  red face però al momento ho tempo libero (sono a casa in mutua) , so l’inglese, di mestiere sviluppo software…
direi che vi posso dare una mano volentieri con le traduzioni.

purtroppo ho cercato di capire, anche attraverso il lavoro fatto sulla writeboard, quale sia la versione ultima in italiano…
sono un po’ confusa big surprise
voi mi sapete chiarire le idee?

grazie 1000, và

 
Magento Community Magento Community
Magento Community
Magento Community
 
parlate20
Jr. Member
 
Total Posts:  3
Joined:  2008-10-31
 

Gran suggerimento! Mi piacerebbe, sarebbe più facile per tutti, se mai .. bello pensare

 
Magento Community Magento Community
Magento Community
Magento Community
 
ecommerce-store
Sr. Member
 
Avatar
Total Posts:  181
Joined:  2008-04-16
Roma
 

Ciao a tutti ragazzi, per le traduzioni delle feature di magento, abbiamo completato il lavoro, anche se il sito è ancora in via di completamento. Potete trovarle qui http://www.ecommerce-store.it/magento.html

Buon Magento a tutti !!!!

Ps. abbiamo messo su anche un blog, ma non riusciamo a tenere sempre tutto agiornato ( blog, sito, forum etc...) quindi capiterà che le guide per magento non saranno riportate sul forum ma lasciate sul nostro magento blog http://www.ecommerce-store.it/news

 
Magento Community Magento Community
Magento Community
Magento Community
 
doit78
Jr. Member
 
Total Posts:  1
Joined:  2011-01-05
 

Salve a tutti! Io darei volentieri un contributo per la traduzione dall’inglese all’italiano, ho bisogno anche di un sito elaborato con magento ma in italiano, ma non so come procedere…

 
Magento Community Magento Community
Magento Community
Magento Community
Magento Community
Magento Community
Back to top