דוגמאות לבחירת ניסוח:
איך לתרגם Shopping Cart לעברית?
יש מי שיתרגם את זה כ"עגלת קניות” ויש מי שיתרגם כ"סל קניות”? מה מהם נכון ומתאים יותר?
אני בחרתי ב"סל קניות” כיוון שזה נשמע לי יותר עדין ומתאים לחנות מקוונת.
האם יש מי שלא מסכים אייתי?
המושג שנחליט עליו כאן ישמש לאורך על התרגום ולא ייתכן כי בקובץ אחד יהיה כתוב “עגלת קניות” ובקובץ אחר “סל קניות”.
הנה מספר מושגים נוספים עליהם יש להחליט:
1. Wishlist
2. Shipping Address
3. Billing Address
4. Tags
5. Rating
6. Review
אלו רק דוגמאות ראשונות. הרשימה תתעדכן בהמשך.