Ciao a tutti…
auch!!! sono mancato per un pò, ma vedo con piacere che siete già ben organizzati e sul “piede di guerra”
Spero di poter dare il mio contributo quanto prima… periodo un pò bruttino purtroppo!…
Sicuramente il “nostro” Magento merita un lavoro sopraffino
Un saluto a tutta la community dello Stivale…
A presto!
Si potrebbe usare Subversion per gestire la traduzione in modo condiviso, sicuro e veloce. Mantenendo il forum come punto di incontro in cui definire le regole grammaticali.
Anche in vista dei futuri e mi auguro sequenziali aggiornamenti di Magento.
Ciao Angelo,
Non sia mai che fermo iniziative su questo tema!
Aggiornamento sull’admin: sto incontrando qualche difficoltà per l’impaginazione di alcune parti, qualche giorno di ritardo.
Per avere la traduzione funzionante, cosa bisogna fare oltre che estrarre i files csv nelle relative directory, ed abilitare la “Localization” italian nel pannello configuration? A me non si vedono le stringhe tradotte! anzi quando metto Italian, spariscono i nomi degli stati nella select dei paesi autorizzati.
@Tassoman: usare Subversion sarebbe..il massimo. Ma serve qualcuno che metta a disposizione il server..
@Tutti: ho qualche difficolta’ (come temevo! sigh) a garantire quel minimo di presenza sul forum che e’ indispensabile per supportare (e non ostacolare!) la traduzione.
Non mi tiro indietro, ma non mi piace fare il coordinatore e poi non riuscire a vedere come si muove il lavoro… percui chiedo se qualcun altro è disponibile a sostituirmi o
almeno ad affiancarmi. E passarei piu’ volentieri a fare da beta tester (che tra una cosa e l’altra non ho ancora avuto tempo di provare Magento per bene!:P).
Se semplifichiamo la gestione dei files si risolve anche il problema della disponibilità. Google mette a disposizione lo spazio per i progetti opensource. Potremmo registrare là il progetto. E’ compreso anche un sitema di pubblicazione Wiki, gestione svn e download.
Se semplifichiamo la gestione dei files
si risolve anche il problema della disponibilità.
Google mette a disposizione lo spazio per i progetti opensource.
Potremmo registrare là il progetto.
E’ compreso anche un sitema di pubblicazione Wiki, gestione svn e download.
Buono a sapersi !
Siccome vedo che sei aggiornato, faresti la cortesia, gentile Tassoman,
di preparare questa soluzione, cosicche’ tutti possiamo cominciare a testarla?
(tra parentesi):
Scusatemi la mancanza: anch’io ho avuto un fine settimana da lavori forzati e
non ho potuto dedicar molto tempo a tradurre. Spero meglio nei giorni a venire.
Google Code offre spazio a progetti free software. La licenza OSL di Magento, e quindi la licenza sotto cui si dovrebbe rilasciare la traduzione, non è compatibile con le licenze free software, in particolare la GPL.
Ho quindi registrato lo spazio per la traduzione italiana sotto la licenza LGPL.
Per partecipare agli aggiornamenti (commit) serve l’iscrizione a Google. Se mi dite il nome del vostro Google account vi aggiungo al progetto nel più breve tempo possibile.
Hobbes, ricordo che, un paio di settimane fa,
al messaggio # 11 di questo stesso thread,
tu avevi detto che i promessi Groups di Magento,
una volta fuori, sarebbero stati la migliore soluzione.
Siccome ora i Groups sono usciti,
dovremmo un po’ decidere su quale adottare
come soluzione stabile e finale,
tra WriteBoard, Google e i MAGroups
Google Code…
Per windows, un ottimo software client SVN è TortoiseSVN…
Ehm! Ehm! Gentile Tassoman…
scusa l’ignoranza (non si puo’ saper tutto )
ma potresti per cortesia additare sul web
un tutorial che spieghi il sistema SVN,
cosi’ tanto per rinfrescare la memoria