Имаме си вече Български форум, това е добрата новина
Ще използвам този форум за публикуване на информация относно изискванията при превод на Magento - мисля, че ще бъде в пмощ на всички новодошли и за тези, които нямат достатъчно познания в областта на file encoding. Звучи страшно, но всъщност не е.
Тези дни ще подготвя инциалния пакет - всичко, което е преведено до сега от нас. Това ще бъде основата за по-нататъшния превод. В този първи пакет има доста пропуски и фрази, които подлежат на промяна. Ще се радвам да обсъдим стандартите за преводи с хората, които имат желание да помогнат, особено с тези, които имат повече опит в локализацията на софтуер.
Това е за сега от мен, ще се опитам да задвижа нещата възможно най-скоро.
Опитвам се да намеря съвсем малко време за да кача работата ни до тук. Обещавам, че ще направя всичко възможно това да се случи до края на тази седмица.
Току що качих инициалния пакет на БГ превода за версия 1.0.19870 на Магенто. В преведените до тук файлове има доста пропуски и неточности. Най-лесния вариант за помощ за по-нататъшно превеждане на продукта е inline превода, който създадоха екипа на Вариен - http://www.magentocommerce.com/langs/list/ - изберете Inline срещу Bulgarian, промените направени на Демо сайта ще бъдат записани и разгледани от екипа ни.
Благодаря на всички изявили желание за помощ.
Това, което се забелязва, че работата е всеки се оправя сам с превода.
Много пъти това се получава и в други Open source решения, резултата накрая е нескопосан превод. ( говоря за българския превод)
Явно някой си мисли, че като не дава възможност за превода, останалите ще се откажат да работят с този софтуер.
>:-(
Teo без да се обиждаш ама явно това си го мислиш само ти. Преди две седмици е качена версия на превода (http://www.magentocommerce.com/langs - 86.94%). Това кеото е необходимо да се направи е да се прегледат файловете и да се направят необходимите корекции.
PS: А след като някой толкова много иска да помогне то по лесно от това няма - тегли превода сяда и превежда, дава линк тук във форума и готово. Не виждам защо трябва да се питаме един друг “какво стана с превода, до къде стигна превода” и т.н. Ако толкова е сложно сте ви организирам един SVN за да се работи само по една версия и да се следят промените от всички.
Teo без да се обиждаш ама явно това си го мислиш само ти. Преди две седмици е качена версия на превода (http://www.magentocommerce.com/langs - 86.94%). Това кеото е необходимо да се направи е да се прегледат файловете и да се направят необходимите корекции.
PS: А след като някой толкова много иска да помогне то по лесно от това няма - тегли превода сяда и превежда, дава линк тук във форума и готово. Не виждам защо трябва да се питаме един друг “какво стана с превода, до къде стигна превода” и т.н. Ако толкова е сложно сте ви организирам един SVN за да се работи само по една версия и да се следят промените от всички.
Ако забеляза датата по-горе още март месец имахме готовност в екипа да превеждаме. В последствие нищо не стана и си го преведохме сами. С тази разлика, че превода стана по конкретния проект (което не е хубаво). Искам, а не само аз да има превод “като хората” синхронизиран. Не във всеки следващ проект да го преглеждаме. Това беше идеята
Иначе за помощ сме готови.
За хост на Магенто. Трудна работа да е евтин, магентото изисква повечко памет, а и заявките към БД не са леки.
Един от проектите е на icdsoft, там общата разрешена памет е 80MB и се задъхва.
При много продукти силно препоръчвам минимум VPS. На собствен сървър ест. нещата вървят супер, но ...разходите.