@Alexis - at this time, we’ve provided the files. You can certainly start an SVN/CVS repository to manage the Turkish translations. In fact, this is recommended.
@dteamturkey, aşağıda vereceğim konuda bazı konuşmalar başlamış, en son yazı şimdilik benim. Geliştiriciler bize CVS formatında dil dosyalarını vermişler, herkes bir ucundan tutarsa kısa zamanda olaylar çözülür.
Dil dosyası nasıl yüklenir gibi olaylara henüz bakamadım, ama ayrı dosya şeklinde olursa test etme ve kullanırken tercümeyi görme daha kolay olur. Yazılım utf8 dil metası içeriyor, muhtemelen bu yüzden Tercüme yapmadan önce dosyaların formatını bom’suz utf8 (utf-8 without bom) ‘a çevirmememiz gerekebilir. Linkteki iletide yazdığım gibi, CVS veya SVN ortamında bir ekip ile tercüme edilecekse ben zamanım oldukça katılırım, CVS sistemini tanıyanlar kolaylığı da biliyordur.
Bu işin başını biri çekmeli, ingilizcesi ve yazışması iyi olan biri. CVS sisteminde iyiyim, gereken herşeyi sağlayabilir ve ayarlayabilirim, tercüme edenlere sadece dosyaları tercüme etmek ve bir sağ tıklama ile CVS ye göndermek kalacak. CVS ile ilgili hali hazırda bir makale tercümem de var.
Ben biraz yavaş bulsam da hoş bir yazılıma benziyor, biraz da CMS yapısı var, bunu ülkemize kazandırabiliriz.
@dteamturkey, aşağıda vereceğim konuda bazı konuşmalar başlamış, en son yazı şimdilik benim. Geliştiriciler bize CVS formatında dil dosyalarını vermişler, herkes bir ucundan tutarsa kısa zamanda olaylar çözülür.
Dil dosyası nasıl yüklenir gibi olaylara henüz bakamadım, ama ayrı dosya şeklinde olursa test etme ve kullanırken tercümeyi görme daha kolay olur. Yazılım utf8 dil metası içeriyor, muhtemelen bu yüzden Tercüme yapmadan önce dosyaların formatını bom’suz utf8 (utf-8 without bom) ‘a çevirmememiz gerekebilir. Linkteki iletide yazdığım gibi, CVS veya SVN ortamında bir ekip ile tercüme edilecekse ben zamanım oldukça katılırım, CVS sistemini tanıyanlar kolaylığı da biliyordur.
Bu işin başını biri çekmeli, ingilizcesi ve yazışması iyi olan biri. CVS sisteminde iyiyim, gereken herşeyi sağlayabilir ve ayarlayabilirim, tercüme edenlere sadece dosyaları tercüme etmek ve bir sağ tıklama ile CVS ye göndermek kalacak. CVS ile ilgili hali hazırda bir makale tercümem de var.
Ben biraz yavaş bulsam da hoş bir yazılıma benziyor, biraz da CMS yapısı var, bunu ülkemize kazandırabiliriz.
BEN TURKCELESTIRMEYE BASLADIM ARKADASIM.SANADA PM ATTIM OKURSAN SEVINIRIM.
BEN TURKCELESTIRMEYE BASLADIM ARKADASIM.SANADA PM ATTIM OKURSAN SEVINIRIM.
CVS ye atarsan, en azından aşamaları takip edebiliriz. Eğer liderlik ve Tercüme geçmişin varsa, CVS ekibini kurmanı bekliyorum. Tercümeyi de böyle bağıra bağıra yapmıyorsundur umarım. Ama diyorsan ki süper İngilizcem ile birkaç günde buraya eklerim, biz meydanı meşgül etmeyelim. Ama uyduruk tercüme yapıyorsan, yazıktır o dosyayı resmi tercüme olarak vermek.
BEN TURKCELESTIRMEYE BASLADIM ARKADASIM.SANADA PM ATTIM OKURSAN SEVINIRIM.
CVS ye atarsan, en azından aşamaları takip edebiliriz. Eğer liderlik ve Tercüme geçmişin varsa, CVS ekibini kurmanı bekliyorum. Tercümeyi de böyle bağıra bağıra yapmıyorsundur umarım. Ama diyorsan ki süper İngilizcem ile birkaç günde buraya eklerim, biz meydanı meşgül etmeyelim. Ama uyduruk tercüme yapıyorsan, yazıktır o dosyayı resmi tercüme olarak vermek.
kendim tercüme ediyorum...problem olmaz.amaşöyle soylemek gerekirse tercüme acısından yüz üzerinden 90la prof bi tercüme yapıyorum.problem cıkmayacagını düşünüyorum..Admin bölümünde takılabilirim ancak.ama site içi bölümde takılacagımı zannetmiyorum..
Ben sadece indirdigim excel dosyalarında değişiklikleri yapıp tekrar üzerine kaydediyorum..Ekip kurulacak kadar bişey oldugunu sanmıyorum.Tabi tardım ederseniz daha güzel olacagını düşünüyorum..
Turkcelestirme 1.0.19870 versionu icin tamamlanmistir. Sadece CSV formatini bozan bikac satir ceviriyi sistem okumadigi icin cevrilmemis olarak gormektedir. Bu sorun da halledilince 100 rakamini goren ilk ulke olacagiz..
EEE hazırmı şimdi türkçe anlamadım arkadaşlar indirmek için bekliyorum. İngilizcem olsa yardım ederdim ama, bilmiyorum.
Ayrıca çalışmalarınız için teşekkür ediyorum.